Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Иван Вазов – современник болгарской свободы, Воссоединения и Независимости

Фото: archives.government.bg

100 лет назад, 22 сентября 1921 года, Иван Вазов навсегда закрыл глаза, завещав самые красивые слова, посвященные Болгарии. Его романы, рассказы, пьесы, поэзия, путевые заметки наполнены преклонением и искренней любовью к ней. Поколения болгар выросли на стихотворениях Вазова, а одно из первых, которое учат наизусть и помнят всю жизнь, называется «Я – болгарин». В своем творчестве Вазов касается большинства тем, волновавших общество во второй половине XIX – начале ХХ века. Оно может послужить своеобразной летописью героических болгарских побед во имя общенациональной цели – завоевания свободы, объединения страны после пятивекового османского ига. Провозглашение Независимости Болгарии в 1908 году остается единственным событием, неописанном в каком-либо произведении автора.

«Это действительно серьезный акт, но давайте не воспринимать так буквально произведения Ивана Вазова, – объясняет директор Национального исторического музея Атанас Капралов. – За 71 год своей жизни народный поэт пережил пять войн. А и не надо забывать, что Вазов не был публицистом. Его произведения наполнены духом свободы и независимости, к которой стремилась Болгария. Как бы ни хотелось Пенчо Славейкову, чтобы его отец – Петко Славейков - получил звание Патриарха болгарской литературы, им был удостоен именно Иван Вазов».

Творчество Вазова подталкивает поколения болгар, даже тех, что родились за границей, опознать и полюбить свою родину. Многочисленные произведения, которые автор оставляет после себя, могут послужить и визитной карточкой нашей страны. Свидетельством тому, большой интерес к Дому-музею писателя в столице.

«Дом-музей в Софии очень посещаем как болгарами, так и иностранцами, – рассказывает Капралов. – Иностранцы, как правило, мало что знают о творце Иване Вазове. Приходя в наш музей, они хотят понять, каким человеком он был, поскольку им все же известно, что этот творец – носитель основополагающих черт индивидуальности, он – целостный собирательный образ современного болгарина. Любопытно, что после посещения музея, многие из них берут в руки и произведения Вазова, чаще всего роман «Под игом»».

Другой любопытный факт, связанный с этим романом, что сначала он был издан на английском языке (1894 г). Благодаря своему богатому языку, сюжету и образности, «Под игом» занимает достойное место в пантеоне болгарской литературной классики. Его присутствие среди золотых страниц нашей литературы, однако, не защищает роман от попыток его редакции, переработки и даже сокращения, с целью более легкого осмысления и восприятия со стороны читателей. В этом контексте перевод книги на т.н. шлёкавицу*, появившийся на рынке 4 года назад, ожидаемо вызвал острое неодобрение в обществе. Несмотря на то, что это издание появилось, чтобы напомнить, что болгарский язык в опасности, выбор произведения расценили слишком неподходящим.

«Я не могу согласиться с редакцией классического произведения, – говорит директор Национального музея. – Насколько я знаю, нигде в мире не позволяли себе такого с произведением автора такой величины. Бесспорно, в романе «Под игом» есть много турцизмов, но в конечном счете, таким был язык тогдашних болгар. Вероятно, издатели этого перевода посчитали, что так автор станет более понятен. Но это приводит к потере связи с высоким творчеством, связанным деталями, нюансами произведения. Я категорически против какого бы то ни было осовременения классических болгарских авторов».

*шлёкавица – „азбука“, которую использует поколение, родившееся после 2000 года и выросшее с Интернетом. В ней кириллица фонетически заменена на латиницу, а буквы Ш и Ч обозначаются как 6 и 4 (прим. автора).


Перевод: Снежана Никифорова

Фото: archives.government.bg, БГНЕС



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Екатерина Титова

Св. Иоанн Рильский и св. Иоанн Кронштадтский - два Чудотворца на выставке "Силою Христовой"

В праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы 21 ноября по григорианскому календарю и Собора Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных по юлианскому, иконописец Екатерина Титова (Россия) представила свои новые работы в экспозиции "Через..

опубликовано 22.11.24 15:59

Христианская семья укрепляет связь с Богом

Введение Пресвятой Богородицы во храм – один из древнейших и самых почитаемых праздников в православном мире, введенный в Константинополе около VIII века, во времена патриарха Тарасия. Только шесть веков спустя праздник стали отмечать и в Западной..

опубликовано 21.11.24 7:58
Гробница фракийского царя Севта III в кургане

Двадцать лет назад археолог Георги Китов обнаружил гробницу царя Севта III

В 2007 году, 11 июня, президент США Джордж Буш-младший прибыл с визитом в Софию. По решению тогдашнего протокола пресс-конференция, которую он дал для СМИ, прошла в окружении экспонатов Национального археологического музея, а официальный обед в честь..

опубликовано 13.11.24 13:39