Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Бессарабский поэт Дмитрий Боримечков: Родина – она там, где душа

Дмитрий Боримечков
Фото: личный архив

Болгарский след в Молдове появился еще 200 лет тому назад. Во времена османского ига многие болгары искали спасения за пределами своей родины и многие из них нашли убежище в Бессарабии. Так было и с родом Дмитрия Боримечкова – поэта, общественного деятеля и интеллектуала, одного из представителей многочисленной болгарской общины в Республике Молдова.

Дмитрий Боримечков родился 1 мая 1949 года в Тараклии. «Это мой родной город, это моя малая родина», – признался он и продолжил рассказ о своих предках:

"Родоначальник нашего рода – Петко Илиев Боримечко. Эта фамилия означает, что мой далекий предок боролся с медведем и победил, в результате чего получил прозвище "поборовший медведя". С момента переселения с Балкан в Буджак и по сей день бессарабские болгары находят общий язык с местными. Мы друзья и помогаем друг другу. Наши болгары не сталкивались с конфликтами и проблемами – ни на политической, ни на национальной основе. И по сей день мы живем в Республике Молдова и нас воспринимают как своих, как национальное меньшинство, которое формирует немногим более 3% всего населения страны".

Тараклия, Районный совет

Не раз Дмитрий Боримечков приезжал в Болгарию. Здесь у него тоже есть много друзей и он не скрывает, что скучает по прародине. На вопрос, какие у него друзья в Болгарии, он ответил так:

"У меня много друзей, как кровных, так и духовных. Мои друзья в Болгарии увидели во мне человека, который интересуется своей первой родиной, культурой, искусством и историей Болгарии. Иногда они мне говорят: "Митя, ты вроде бы в гости к нам приехал, но знаешь больше о Болгарии". Они относятся ко мне с уважением. Первоначально не понимали, чем мы отличаемся от них. Мои предки, например, жили в Болгарии, переселились сюда и приняли местную культуру и язык. Наша кровь одинакова, но в духовном плане мы различаемся. Основная разница заключается в языке, "наш" более чистый, в нем нет столько турецких и английских слов, но в нем есть русизмы. И все же, я считаю своей первой родиной Болгарию – страну, откуда пришли мои предки. Чувствую себя одинаково хорошо и тут, и там".

"Родина – она там, где душа" – подытожил Дмитрий Боримечков.

Дмитрий Боримечков и Георгий Каиш


Перевод: Снежана Никифорова

Фото: личный архив, архив



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Д-р Стайко Стайков заложил основы климатологии в Болгарии

После Освобождения в 1878 году Болгария стала развиваться быстрыми темпами, пытаясь как можно скорее восстановить свое потерянное на пять веков из-за османского ига место на исторической карте мира. Молодые болгары, получив образование в..

опубликовано 24.04.24 10:34

Синди Николофски – албанка с болгарскими корнями в Софии

Болгары в Албании признаны национальным меньшинством в 2017 году, но пока нет официальных данных об их численности, так как окончательные результаты прошедшей в минувшем году переписи населения в стране все еще не опубликованы. Немало из албанцев с..

опубликовано 10.04.24 12:43

Цветан Найденов – болгарин в Шаолине

Он из поколения детей времен перехода. Цветан Найденов родился в конце 1989 года в Софии и вырос на фильмах про кун-фу и мистические умения монахов из монастыря Шаолинь в Китае. Его путь проходит через тренировки айкидо, обучение в театральном..

опубликовано 06.04.24 10:45