Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

Мая Даскалова: Программы "Радио Болгария" звучали в эфире более чем 90 зарубежных радиостанций

Программы "Радио Болгария" особенно важны, как для болгарских общин по всему миру, так и для проживающих за границей этнических болгар второго-третьего поколения, которые хотя уже и не владеют болгарским языком, ищут связи со своими корнями, и, конечно, далеко не на последнем месте, для всех иностранцев, проявляющих интерес к Болгарии и ко всему, что связано с ней. В этом уверена Мая Даскалова, которая поступила на работу в БНР в 1975 году и отдала 35 лет своей жизни верной службе "Радио Болгария", сначала в Португальской редакции, а позднее – в редакции "Программы для зарубежных радиостанций".

Мая Даскалова окончила отделение испанской филологии и специализированный курс португальского языка. И как раз в год получения университетского диплома БНР объявило конкурс для владеющих португальским языком. "Вследствие победившей в Португалии „Революции гвоздик“ было принято решение о создании Португальской редакции. Нами руководила Шела Аврамова. В самом начале, кроме нее, нас было трое: Димитр Ушев – заместитель ответственного редактора, я и Эмил Аврамов", – вспоминает Мая:

"Так как нас было мало, а в те времена в Болгарии учились много студентов из Бразилии и Португалии, мы пользовались их помощью. Я оказалась в одной команде с бразильцем Сильвио Аленкастро Прегнолато, который учился на Факультете математики в Софийском университете. Наша работа была направлена на Южную Америку, в частности, на Бразилию, но было немало слушателей и из других испаноговорящих стран. Была и другая команда – работавшая на Португалию и на бывшие португальские колонии".

Потругальская редакция

Для каждого радиочеловека особенна ценна обратная связь с аудиторией, которая именно дает лучшую оценку смыслу его труда.

"В самом начале мы боролись, чтобы пробиться, чтобы нас искали и слушали. Но совсем скоро, в основном, из Южной Америки, стали приходить письма, в первую очередь, от радиолюбителей, которым удалось услышать нас в эфире. Мы наладили отличную корреспонденцию не только с бразильцами, но и со слушателями из других латиноамериканских стран", вспоминает Мая.

В 1994 году, однако, по финансовым причинам, Португальская и Арабская редакция были закрыты. Тогда у Ангела Недялкова, директора "Радио Болгария" в тот период, появилась идея записывать готовые программы на болгарском и других языках, чтобы предлагать их для вещания зарубежным радиостанциям, связь с которыми была налажена через болгарские посольства в этих странах. Маю Даскалову перевели в только что сформированную редакцию "Программы для зарубежных радиостанций", которой была поручена подготовка записей и коммуникация с иностранными коллегами. Через болгарские посольства первоначально 17 радиостанций из Латинской Америки подтвердили свое желание получать наши радиопрограммы:

"Мы предоставляли им нашу продукцию бесплатно. Станции транслировали в своем эфире наши готовые записи, объявляя: Вы слушаете программу «Радио Болгария». В эти программы входили самые разнообразные темы и рубрики. Таким образом, нам уступали время в зарубежном эфире, за которое иначе приходилось бы платить немалые деньги. Вот как нам удалось добиться популярности в Латинской Америке. Начиная с 1995 года до моего выхода на пенсию – почти 20 лет, нам удалось развить свои контакты до такой степени, что нам удалось наладить сотрудничество со многими из воскресных болгарских школ в разных странах".

Редакция Программы для зарубежных радиостанций

Особый интерес к продукции "Радио Болгария" на болгарском языке проявляли наши соотечественники из Молдовы и Украины, а к иноязычным программам – из Латинской Америки, Испании, Португалии, США. Наши программы транслировали более 90 зарубежных радиостанций, причем не только государственных, но и частных. Готовые записи "Радио Болгария" отправляло сначала на кассетах, а потом и на дисках.

"Все мы работали исключительно самоотверженно. Наша коллега Стела Меламед отвечала за программы на болгарском языке, предназначенные для зарубежных болгарских школ. Эти программы, в которых мы рассказывали о классиках болгарской литературы и предлагали отрывки их произведений, радовались огромному спросу среди этнических болгарских общин в Украине и Молдове. Специально для бессарабских болгар, желающих поступить в болгарские высшие учебные заведения, мы разработали даже весь конспект тем для вступительных экзаменов… Могу поделиться и одним курьезным фактом. По поводу моего перевода с португальского языка книги Жорже Косикова, посвященной бессарабской эмиграции в Бразилию, меня пригласили на научную конференцию в Кишиневе. Тогда я посетила и Болград, где побывала в Болгарском культурном центре, и когда меня представили директорше центра, она вдруг воскликнула: "Ведь это вы та же самая Мая Даскалова из "Радио Болгария!", после чего открыла стоящий сзади огромный шкаф, весь заполненный кассетами с нашими программами. И этот момент был исключительно волнительным для меня", – поделилась Мая Даскалова.

Вот как, благодаря работе "Радио Болгария", возникали тысячи, хотя и невидимые, но исключительно здоровые нити, связывающие Болгарию со всем миром.


Перевод Вили Балтаджияна




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Болгария сегодня - 13 октября 2025 г.

Сегодня с вами в программе ведущий Вили Балтаджиян: В начале – новости; Затем следует материал из рубрики „Общество“. В нем мы попытались найти ответ на вопрос: Природа или человеческая халатность стали причиной стихийных наводнений на болгарском..

опубликовано 13.10.25 16:00

Болгария сегодня - 10 октября 2025 г.

Передачу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем об отражении климатических бедствий на экономике Болгарии. Передача завершится очередным образцом болгарской музыкальной культуры. Ведущая Десислава Семковска желает вам приятных минут!..

опубликовано 10.10.25 16:00

Болгария сегодня - 9 октября 2025 г.

Сегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале - новости; - Затем предложим вашему вниманию интервью нашего коллеги из Румынской редакции Владимира Митева с молдавскими аналитиками о евроскептицизме болгар и гагаузов в Молдове; -..

опубликовано 09.10.25 16:00