Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Фотографические открытия переводчика Жасмины Панайотовой

16
Фото: Жасмина Панайотова

Бабочка, сверкающая в цветах солнца; вода и ее заигрывание с реальностью; птица, жадно протягивающая клюв к кусочку пищи... Тысячи раз в день мы проходим мимо мелочей окружающего нас мира, не останавливаясь, не всматриваясь, не позволяя себе почерпнуть заряжающую силу их красоты. Однако в переводческой повседневной жизни часто "дьявол кроется в деталях" – небольшой жест или мимика переворачивают смысл слов, и фраза "мне очень хочется" может оказаться означающей "мне вообще не хочется". Так, с акцентом на детали рождаются самые красивые фотографии Жасмины Панайотовой.


Она фотограф-любитель и ловит момент не профессиональной техникой, а тем, что у нее под рукой – мобильным телефоном. Болгарка уже 34 года живет в Швеции, куда ее отвела любовь. В 1987 году работа в качестве переводчика с английским в Комитете по культуре в Софии встретила Жасмину с ее будущим мужем, который приехал в нашу страну со шведской стипендией. Через год Жасмина уехала в Гетеборг, где живет по сей день и продолжает заниматься переводами. Долгие прогулки по лесу – ее способ расслабиться. "Как известно, природа – источник бесконечной красоты. И там передо мной появляются картины, которые побуждают меня запечатлеть их, чтобы поделиться моментом", – рассказала Жасмина в интервью Галине Стефановой из БНР-Кырджали. Ее самая большая страсть – птицы, и поэтому они часто являются ее "главными героями":


"Мои любимые птицы – речные чайки с их коричневыми головами, контрастирующими с их белыми телами. Именно с ними я иногда играю у озера и фотографирую их. С ними очень приятно играть. Я также фотографирую голубей. Не могу сказать, что фотографирую только редких птиц. Наоборот, только обычных птиц. Но меня сильно впечатлил баклан, которого я увидела этим летом на побережье Черного моря и тоже сфотографировала. Не будем забывать и о моей любви к аистам, которую я принесла с собой из Болгарии и которая находит почву и экземпляры и здесь, на шведской земле, и развивается".


Жасмина – первый присяжный переводчик с шведского на болгарский язык. Переводит в сферах правосудия, здравоохранения и образования. Вот что она рассказала о невероятной профессии переводчика, благодаря которой она попадает во всевозможные необычные ситуации:

"Помню случай 5–6-летней давности, который произвел на меня сильное впечатление. Пришлось присутствовать и переводить на плановых родах посредством кесарева сечения. Я должна признаться, что, была сильно удивлена и взволнована тем, что я видела.Это было величественно. Я присутствовала в начале новой жизни и была очень взволнована", – рассказывает Жасмина.


Говорят, расстояние и время ослабляют любовь. Несмотря на это, Жасмина продолжает поддерживать живую связь с Болгарией и болгарской природой:

"Я довольно часто бываю в Болгарии.Был даже период, когда я приезжала несколько раз в год. Я приезжала в основном из-за моего интереса к болгарским горам, по которым я без устали путешествовала.Кстати, после того, как мне исполнилось 50 лет, я набралась сил и смелости, чтобы осуществить свою давнюю мечту – подняться на седловину Кончето в горах Пирин. Мне также удалось подняться на вершины Мусала, Вихрен, Ботев и еще несколько высоких вершин Болгарии. Я люблю путешествовать, без планов, без цели и направления, и куда бы я ни пошла, попадаю в невероятно красивые места".

Об этих болгарских красотах она рассказывает в фотографиях и словах своим шведским друзьям, которые любят проводить лето на Солнечном берегу и других курортах на болгарском побережье Черного моря: "Хотелось бы, чтобы они знали, что кроме Черного моря в Болгарии есть много других красивых мест – что есть великолепные горы, которые предлагают прекрасные условия для туризма и отдыха, что есть красивые города и села, что есть Велико- Тырново, этнографический комплекс "Этыра", Копривштица, Перперикон...".

Составила: Миглена Иванова (по интервью Галины Стефановой, БНР-Кырджали)


Перевод Марии Атанасовой

Фото: Жасмина Панайотова



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Матина Генкова-Мпофу

В мире детских книг Матины Генковой-Мпофу

"Два самых важных дня в твоей жизни: день, когда ты появился на свет, и день, когда ты понял зачем". Эту мысль приписывают знаменитому писателю Марку Твену. Сегодняшняя собеседница "Радио Болгария" отправилась по следам любви, которая привела ее в другую..

опубликовано 01.07.24 13:29

Музыкант Фабрис Пети – единственный мужчина в женском народном хоре ансамбля "Шевица"

В сентябре прошлого года ряды женского хора болгарского фольклорного ансамбля "Шевица" в Софии пополнил неожиданный исполнитель. Однажды во время репетиции в зал вошел молодой мужчина в татуировках и сел рядом с девушкой со стороны альтов...

опубликовано 21.06.24 8:00

Деница Грубер и ее жизнь в Германии, посвященная иллюстрации

Желание и хоть какое-то умение рисовать проявляет практически любой ребенок. Что касается таланта, однако, порой могут пройти годы, пока он будет замечен и оценен по достоинству. Тем более, если тебе выпала судьба, расти на самой заре..

опубликовано 18.06.24 11:30