Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Доц.Скарпа: Язык и азбука не должны служить для противопоставления людей, их надо расценивать как общее богатство

В конце июля итальянский ученый примет участие в летней школе по палеографии в Софии

Фото: Диана Цанкова

Доц. д-р Марко Скарпа - ученый, который исследует наследие святых Кирилла и Мефодия, а также вклад южнославянских скрипториев и книжников в расцвет культуры Балкан XIV века. Интересуется он также резонансом, вызванным духовным подъемом Болгарии и Византии в культурном пространстве, которому итальянский болгарист Риккардо Пиккио дал название Slavia Orthodoxa. Недавно ученый из Мессинского университета доц. Марко Скарпа принял участие в международном форуме по вопросам кириллицы "Азбука. Язык. Идентичность", который прошел в Софии и Пловдиве.

"Очень важно подчеркнуть роль азбуки, на которой пишут миллионы людей в мире", - сказал доц. Марко Скарпа. Себя он определяет славистом, которого научные интересы привели в Болгарию.

"Моими первыми славянскими языками были русский и сербский, - рассказывает доц. Скарпа. – Но, когда я начал заниматься средневековыми рукописями, то мне стал необходим еще и болгарский язык. Я приехал в Болгарию, и моя первая учительница сказала, что раз я знаю два славянских языка, то третий будет "бесплатным". Этот "бесплатный" болгарский язык стал настолько важным для меня, что я несколько лет проработал в центре Святых Кирилла и Мефодия при Болгарской академии наук. Кроме этого, моя супруга - болгарка, так что, с Болгарией у меня серьезная связь".

Последние научные исследования доц. Марко Скарпа связаны с рукописями времен царя Ивана Александра, правившего с 1331 по 1371 годы. "Есть еще много материалов, которые необходимо изучить", - говорит он и продолжает:


"Любопытно то, что по сравнению с сербскими, болгарских рукописей наполовину меньше. По всей вероятности, это говорит о том, что Болгарию османские турки захватили еще до Сербии и что много рукописей было уничтожено с разрушением монастырей. – Это утверждение базируется на точных данных, которые мы собрали в нашей электронной базе данных (содержащей более 435 рукописей на кириллице – прим. ред.). Другой важный факт – сотрудничество между нами, филологами, и информатиками, благодаря которому мы можем воспользоваться новыми технологиями, а также опытом и знаниями ученых в разных дисциплинах. В данный момент с помощью информатиков, мы работаем над описанием подчерков переписчиков, несмотря на то, что в славянской палеографии все еще нет общепринятой методики для этого".

По мнению доц. Марко Скарпа, исследовательская деятельность его самого и его коллег, это не столько ностальгия по прошлому, сколько заложение основ для более перспективного будущего Болгарии, Европы, всего мира. "Ведь будущее основывается на знании прошлого", - считает он. В представлениях ученого Старый континент – своеобразная полифония языков и Болгария внесла свой вклад в это многоголосие.

Доц. Скарпа на международном форуме „Азбука. Язык. Идентичность“ в Софии
"Идентичность народа заключается в его языке, - говорит еще доц. Марко Скарпа. – Именно язык объединяет людей, а азбука – способ его фиксирования. Однако язык и азбука не должны служить для противопоставления друг другу, их надо расценивать как общее богатство. Если мы будем пользоваться только одним языком, например, английским, то мы обеднеем. И, наоборот, будем становится богаче, собирая разные языки и азбуки, что является положительной основой и принципом Европейского союза".

Ученый подтвердил данные, обнародованные на конференции, согласно которым число университетов за рубежом, предоставляющих возможность изучения болгарского языка, становится все меньше.

"Хорошо то, что в Италии почти во всех университетах, в которых преподаются славянские языки, студенты обязаны изучать и такой предмет как "Славянская филология", приближающийся к протоболгаристике. Таким образом, у них все же есть возможность узнать о том, что существовало на болгарских землях - о ключевом моменте для славянских языков азбуке и книжности, создававшейся здесь. По моим наблюдениям, студенты интересуются Болгарией и протоболгарской традицией. Две студентки, хотя они и не изучают болгарский язык, в конце июля посетят летнюю школу по палеографии в Болгарии".

По словам доц. Марко Скарпа, болгарский язык обогащает его личность "чистого итальянца" посредством знакомства с другой культурой и дает возможность общаться с жителями нашей страны.

Еще по теме:

Перевод и публикация: Снежана Никифорова, Facebook / Marco Scarpa

Фото: Диана Цанкова, БТА, 




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Дарена Гешева и ее супруг  Крикор - тоже врач-анестезиолог

Дарена Гешева и ее судьба, достойная приключенческого романа

Кнежа, София, ЮАР, Ботсвана и … Асеновград переплетаются в жизненных перипетиях нашей соотечественницы Дарены Гешевой, обеспечив ей многочисленные воспоминания, которыми сама она охотно делится с друзьями и посетителями ее уютной кафешки в..

опубликовано 29.04.24 13:39

Д-р Стайко Стайков заложил основы климатологии в Болгарии

После Освобождения в 1878 году Болгария стала развиваться быстрыми темпами, пытаясь как можно скорее восстановить свое потерянное на пять веков из-за османского ига место на исторической карте мира. Молодые болгары, получив образование в..

опубликовано 24.04.24 10:34

Синди Николофски – албанка с болгарскими корнями в Софии

Болгары в Албании признаны национальным меньшинством в 2017 году, но пока нет официальных данных об их численности, так как окончательные результаты прошедшей в минувшем году переписи населения в стране все еще не опубликованы. Немало из албанцев с..

опубликовано 10.04.24 12:43