Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Глинтвейн, сурвачки и колесо обозрения – дух Рождества в Софии

Марияна Димова и ее сурвачки
Фото: Венета Николова

Кто сказал, что болгары – хмурые и пессимистичные люди. Прогуляйтесь по рождественским базарам Софии, и у вас останется совершенно другое впечатление. Праздничных украшений, музыки, каруселей и ларьков, переполненных угощениями и сувенирами ручной работы, достаточно, чтобы заставить хотя бы ненадолго забыть о кризисах, войнах и хаосе, которые нас окружают, и погрузиться в атмосферу тепла и оптимизма.

Рождественские украшения ручной работы всегда создают хорошее настроение
Возле столичного Национального дворца культуры празднично сияет рождественская елка, украшенная игрушками, сделанными детьми, а рядом разбросаны киоски Sofia Christmas Fest 2024. На каждом шагу предлагается глинтвейн, а рождественский дух дополняется разнообразной интернациональной кухней. "Я присоединилась к базару, чтобы еще больше почувствовать атмосферу праздника", – говорит продавщица Роксана Караасенова, и добавляет:

Роксана Караасенова
"Все чрезвычайно довольны тем, что рынок увеличился почти на 20 домиков, в прошлом году их было гораздо меньше.
Сейчас ассортимент больше, в том числе и сладостей. У нас есть колесо обозрения, детская горка, тир, где они могут выиграть приз. Здесь есть на что посмотреть, обязательно стоит посетить рождественский базар".

Жители Софии помнят базары времен социализма как бледную копию сегодняшних. Они проходили под Новый год, акцент делался в основном на гриле и глинтвейне, а импортные угощения были для населения terra incognita. В наши дни базары множатся из года в год и становятся все богаче. А вот и Дед Коледа! Все с ним разговаривают, каждый хочет с ним сфотографироваться!

Дед Коледа

"Настроение здесь очень хорошее. Милые дети приходят с родителями, и все очень празднично. Здесь есть колесо обозрения, карусель, развлечения, сладости, это очень приятное место. Что я помню о рождественских базарах в прошлом? Они были не очень хороши. Но тогда зимы были холоднее, и стоять на улице было не очень уютно, к тому же пахло жареной скумбрией! Тогда на Новый год приезжал Дед Мороз, но он остался в России с Путиным, который не пускает его. Максимум – в Минск, если он слушается, а потом отправляет его обратно в Сибирь", – добродушно шутит Дед Коледа, а маленькая Белла садится рядом на скамейку, чтобы сфотографироваться с ним. "Она очень послушная, и Дед Коледа обещал ей подарок", – говорит ее мама Беатрис Колюва и добавляет:

Маленькая Белла с мамой и папой
"Я давно слышала о базаре, но поскольку мы были дома с малышкой и она болела, у нас не было возможности прийти. Сейчас ей уже лучше, и это дало нам настроение посетить базар. Я вижу, что здесь есть замечательные аттракционы, а продавцы предлагают очень хорошие продукты. Мы чувствуем себя очень хорошо".

Мы останавливаемся перед самым красочным прилавком на рынке с прекрасными сурвачками Марианы Димовой:

"Их делают из кизила и украшают шерстяными нитями, сухофруктами, попкорном. Это традиция для сурвачек. К счастью, люди покупают их, потому что они до сих пор хранят традиции, а это очень важно", – говорит Марияна Димова.

Традиционные сурвачки – одни из самых продаваемых подарков

Сейчас самое время для покупки рождественских подарков. Здесь все сделано вручную, со вкусом и фантазией. "Мы гордые участники этого замечательного рождественского праздника", – говорит Деси и добавляет:

Деси желает нам в Новом году верить в чудеса, потому что они случаются всегда!
"У нас есть замечательные елочные украшения, много талисманов, все сделано вручную. У нас небольшой семейный бизнес – мама, бабушка и ребенок. У нас есть замечательные рождественские кружки для всей семьи, есть тематические кружки для мамы, для бабушки, для дедушки, потому что праздники – для семьи и для того, чтобы быть вместе. Что я желаю людям? Прежде всего, быть здоровыми, потому что мы можем купить все остальное, а здоровье – нет. И верить в чудеса, потому что они всегда случаются. Особенно в праздники".

Читайте также:

Перевод и публикация: Мария Атанасова

Фото: Венета Николова




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Четверть болгар склонны поддерживать дружеские отношения с ВИЧ-позитивными людьми

Отношение общества к ВИЧ/СПИДу в Болгарии показывает, что четверть болгар готовы поддерживать дружеские отношения с ВИЧ-позитивным человеком, сообщает БТА. Мужчины несколько более толерантны, чем женщины (28 против 23 %). Данные получены в ходе..

опубликовано 29.11.24 13:24

85% свидетелей уличного насилия не знают, что предпринять

Кампания против уличного насилия Stand Up  пройдет сегодня и завтра под куполом столичного Ларго, сообщили из Регионального исторического музея Софии. Оказывается, что более 80% женщин в мировом масштабе становились жертвами некоторой из форм..

опубликовано 29.11.24 6:10
Красимира Колева

Красимира Колева, лингвист: Это неправда, что в государственных школах Украины запрещено преподавание болгарского языка

Мелитопольский государственный педагогический университет имени Богдана Хмельницкого совместно с Шуменским университетом имени епископа Константина Преславского организует девятые Международные болгаристические чтения "Молодежь в науке без границ",..

опубликовано 28.11.24 16:41