Авторката Кристи Лефтери е англичанка, от кипърски произход, която пише за истории, които са пряко свързани с нейния живот и семейство.
"Нейните родители са избягали от войната в Кипър през 70-те във Великобритания, там тя се ражда и за това има специален интерес към бежанския начин на живот, към бежанските психологически травми. Тя е учила психология", каза преводачът Або пред Радио София.
Книгата ѝ е преведена на 17 езика преди официалното си излизане и вече е световен бестселър.
Първият ѝ роман се казва "Риба, диня и Библия", но няма особен успех като втората ѝ книга.
"Тя умее да общува с читателя, много леко ѝ върви текстът. Основното действие в книгата е много по-вътрешно, психологическо, емоционално, хората, които пътуват един към друг, към себе си, които губят себе си, после се намират. Много "човешка" е книгата, мисля, че това я прави особено популярна", каза Або.
В книгата вървят два сюжета успоредно, което е много интересна хрумка на автора. Засегнатите теми са много лични и общочовешки, засегната е и религията, но пречупена по нов начин.
Тя е работела в центъра за бежанци в 2016-2017 г. в Атина, които прииждат от Сирия и Афганистан, но това далеч не е единствения лагер, в който е работела.
Книгата разказва за двама сирийци, които живеят щастливо в красивия сирийски град Алепо, зверствата на войната ги прогонват и те тръгват по дългия, несигурен и опасен път на бежанците - фалшиви паспорти, пари и трафик на хора, оцеляване и живот в бежански лагер на Балканите.
С нас е поетесата, радио и телевизионен журналист Виктория Катранова: "Аз съм невероятен оптимист. Първите ми журналистически изяви бяха като студент, сътрудник в БНР - детските и младежки предавания, после Предаване за столицата. Срещнах се с доста интересни хора, от които научих много неща. Когато минавам покрай БНР сърцето ми бие по-бързо. Освен..
Златна Костова е журналист, когото повечето познават като преводач - достатъчно е да кажете "дубрютру", за да се разбере словотворчеството ѝ, в случая в култовия сериал на ВВС "Ало, ало": "Както винаги предизвикателствата пред журналиста и преводача стават все по-големи заради навлизането на ИИ. Но преводачите на художествени произведения не са..
Ралица Мавродиева ни обяснява каква болест е цьолиакията: "Част съм от Асоциацията цьолиакия и майка на дете с цьолиакия. Това е автоимунно заболяване за цял живот, това е реакция към протеина на глутена. При прием на глутен се засяга лигавицата на тънкото черво. Тялото не се храни. Симптомите често се бъркат с други заболявания. Изследванията са..
Народната певица Руслана Аспарухова от „Мистерията на българските гласове“ ни разказва за очакванията ѝ за годината, които идва и за нещата, през които е преминала: "На всекиму да се случват все хубави неща. Много непринудено и по-детски чисто се присъединих към репетициите, на които ни покани един диригент в малките класове. И до ден-днешен обичам..
На 25 януари 2025 година, Българско национално радио отбелязва 90 години от издаването на Указ номер 25, подписан от Цар Борис III. С тази наредба-закон радиоразпръскването в България става държавна собственост. Тази дата се възприема за начало на професионалното радио в България: Запис от разговор с инж. Симов ни предостави друг емблематичен..
Велизар Пеев и шоколадената фабрика са в центъра на нашия интерес днес: На 7.11.1901, Велизар Пеев отваря врати първата шоколадова фабрика в България. Какаовите зърна се внасят от Латинска Америка. Първият уред за разбъркване на шоколадовата смес му се изпраща от самия Линдт. На шоколада не пише, че е произведен в България. Защо, както и к акви са..
Днес ще ви раздипля патетичната любовна история на поетите Екатерина Ненчева, Пейо Яворов и Дора Габе. В Легендите на София съм разказвала и за тримата, но днес ще разкрия кой в кого е бил влюбен. И понеже за Екатерина Ненчева, първата българска писателка дръзнала да вплете в стихове любовните си пориви, се знае сравнително малко, отделям повече..