Ефирни телефони: 02 963 56 50 и 02 963 56 80
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Бразилия среща българското фолклорно наследство в стенопис в центъра на София

Снимка: Радио София

Бразилската духовност среща българското фолклорно наследство в стенопис в центъра на София. Графити дуото Acidum ще рисува по покана на Visionary, в партньорство с Бразилското посолство.

Както и бразилската, така и българската култура имат цветен и празничен фолклор, каза пред Радио София Фабрицио Гонзага Араухо - началник на културния отдел в Посолството на Бразилия в България.

„Това, което виждам аз като близост между двете култури е приемствеността, която имат двата народа към външния свят. По отношение на градската култура виждам, че България приема с голямо удоволствие всичко, което идва от външния свят, особено в градската култура“, отбеляза Фабрицио Гонзага Араухо.

Проектът, чрез който ще бъде изрисувана голяма стена в София носи името „Пътеводители“. На нея ще бъде показана Бразилия. В творбата ще бъдат вплетени и български символи, затова посланието, което носи стенописът ще е за връзката между Бразилия и България, каза началникът на културния отдел в Посолството на Бразилия в България.

Една от задачите на посолството е да доближи културата на двете държави, обясниха графити артистите Робезио де Оливейра Маркес и Тереза Кристина Перейра Брага.

„Има много силна връзка между музиканти от България и Бразилия и смятаме, че има голям потенциал и в сферата на градското изкуство“, отбеляза Робезио де Оливейра Маркес.

Поканата за изявата на бразилските артисти у нас идва от „Вижънъри“.

„Ние сме в контакт още от началото на годината. Когато те казаха, че имат намерение да създадат тази фигура, която е част от серията „Пътеводители“, ние видяхме техния стил, показахме им български шевици и те избраха шевицата като символ, който искат да вплетат в техните елементи, в част от одеждите на персонажа, който ще изградят на стенописа“, каза Деляна Ангелова от „Вижънъри“.

Стенописът ще бъде изрисуван на ъгъла на улиците „Гурко“ и „Любен Каравелов“.

Подробности можете да чуете в звуковия файл.

Превод в ефир - Радостина Стоянова - преводач от Посолството на Бразилия в България.



По публикацията работи: Полина Начева

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Бъдете наши приятели във Facebook, следвайте ни и в Instagram. За да научавате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Александър Шаламанов

Историята оживява - Добрият човек Александър Шаламанов

Днес ще се върнем назад във времето на златните години на българския спорт. Периодът на 60-те, 70-те, 80-те години, когато родните спортисти впечатляват не само сънародниците си, но широкия свят. Върховите им постижения обаче не променят човешките качества на голяма част от тях. Българските спортисти от онези години съчетават изключителен талант с..

публикувано на 02.11.24 в 16:00
С Александър Шпатов

Софийски разкази - Александър Шпатов

Александър Шпатов,  председател на Сдружение за градски читални, водач на литературни разходки, изследовател на софийското минало, верен фен на футболен клуб “Левски” и писател, автор на книгата “На живо от София”: "Останали са хората, въпреки, че се променяме вътрешно. София е един европейски град и стои по-добре на световната карта. Усещането, че..

публикувано на 02.11.24 в 15:00
Мими Иванова и Развигор Попов

Адресите на любовта – Мими Иванова и Развигор Попов

Музикантите са заедно повече от 50 години Любовта на Мими Иванова и Развигор Попов далеч не е фойерверк от пръв поглед. Те дълго работят заедно и се уважават като професионалисти преди да се погледнат с други очи. За да се съберат и двамата минават през тежки разводи – Мими с поляка Юрек Рибински, а Развигор с пианистката Теодора. Женитбата им..

публикувано на 02.11.24 в 14:00

От Франкенщайн до ИИ

Емблематичното чудовище „Франкенщайн“ на Мери Шели оживява в ново издание. Представя ни го Емил Минчев – писател и преводач:  „Беше огромно предизвикателство, езикът преди 200 години е доста различен. Франкенщайн въвежда два нови жанра – научната фантастика и хоръра. Да не забравяме, че Мери Шели като го е писала, е била само на 19! За да..

публикувано на 02.11.24 в 12:09
Петър Теодосиев

Псевдонауката е част от дезинформацията

Ролята на псевдонауката в ежедневието ни с   , гл. редактор на Българска наука : "Като ученик бях част от недобра образователна система. Идеята ни сега е да има сайт, който да дава достъпна, разбираема научна информация. За съжаление в България сме в челните три места по вяра в дезинформация и споделянето ѝ. Видяхме сериозността с коронавируса...

публикувано на 02.11.24 в 12:00
Хелиана Велинова

Пресечната точка между игрите и образованието

Game Dev Day 2 , организиран от екипа на Sofia Game Night и Сдружение "Възможности без граници". С подробностите слушаме Хелиана Велинова: "Игрите позволяват грешни решения и виждаш какъв е резултата. Игрите дават възможност да грешим на воля и да видим какво ще стана. Младите играят игри - симулации на човешки отношения.  Говорим и за..

публикувано на 02.11.24 в 11:00

Отвъд форматирането

Могат ли различията вместо да ни отдалечават, да ни събират и заедно да живеем по-добре? Представяне на детската книжа „Фигури“ от автора ѝ, психологът Слави Стоев: "Идеята за книгата дойде в една хотелска стая, където бяхме карантиниране с детето ми. Рисувахме с него комикси с геометрични фигури. Те са кардинално различни и направих аналогия към..

публикувано на 02.11.24 в 10:35