Книгата "Емпузион“ е първият роман на Олга Токарчук след получаването на Нобеловата награда за литература през 2018 г.
В предаването „Радиокафе“ я представиха преводачът Крум Крумов и издателят и редактор Невена Дишлиева – Кръстева от издателство ICU.
Книгата ни връща в навечерието на Първата световна война, в далечната 1913 г., в тогавашния Гелберсдорф, днешно Соколовско в Полша, в санаториум за лечение на туберкулоза. Читателят става свидетел на социален експеримент, в който са поставени няколко мъже и интересните случки помежду им.
В книгата има много препратки към друг велик роман.
Структурно книгата почни повтаря рамката на “Вълшебната планина“, разкрива Невена Дишлиева –Кръстева. Там санаториумът е в Швейцария, тук е в Соколовско. Действието се завърта около философските размишления на няколко мъже, но това са прилики, с които не може да се каже, че единият роман копира другия, просто това е основа, чрез която писателката Олга Токарчук тръгва в съвсем различна посока.
„Достатъчно задълбоченият читател веднага ще намери препратките към собствения си живот, въпреки че събитията са се случили в началото на века и дълбочината и начинът, по който Олга играе със световете, са съвсем в нейн стил. Бих казала, че това е най-зрялата й книга до момента“, твърди издателят.
Въпреки че това е най-задълбоченият текст на Олга Токарчук досега, преводачът Крум Крумов споделя:
„Не смятам, че съм работил много по-различно, но си имах инструменти, които ползвах".
По думите му, един от тези инструменти е новото издание на „Вълшебната планина“ на издателство ICU, поправено и обрано от едни грешки на епохата.
"И аз се настройвах за тази книга, четейки „Вълшебната планина“, твърди преводачът.
Той разказа своята кратка история с Олга Токарчук, при посещението й в България.
„Тя попита има ли превод на „Вълшебната планина“ на български и заръча нейната книга да звучи по подобен начин. Стилистично е по-различна, но умишлено вплетохме вътре архаизми. Романът не звучи изцяло архаично, но има едни моменти (покашлювания), които те вкарват директно в епохата и те карат да се пренесеш в онова време, същевременно романът звучи изключително съвременно“, изтъкна Крум Крумов. Той направи съпоставка на исторически факти в двата романа.
За книгата „Вълшебната планина“ на Томас Ман, считана за едно от най-големите достижения на световната литература, сравнявана с романи на Юго и Толстой, Невена Дишлиева споделя:
„Докато редактирах превода, установих, че при всяко следващо четене започваш да следиш и да виждаш същината на нещата – точно това е видяла Олга в този роман, който е основополагащ за нейното светоусещане. И не само за нейното. Не случайно Георги Господинов започва романа си „Времеубежище“ с цитат от Вълшебната планина“, посочи тя.
Ако „Вълшебната планина“ ни издига там някъде нависоко, Олга преобръща целия свят и се намираме там долу, в ниското, тайното, недоизказаното и тази игра е изключително силна и интересна“, каза още редакторът и издател Невена Дишлиева-Кръстева.
Още детайли и съпоставки за книгата "Емпузион", какво следва за нейното представяне пред читателя – в стила на издателството, личните срещи с него, чуйте в разговора на Боян Бочев в звуковия файл.
В средата на седмицата във "Форум" коментаторите Иван Господинов - председател на УС на сдружение "Образование без раници", и Стоил Цицелков – социален и културен антрополог, от "Обединение Честни избори" (ОЧИ), спряха вниманието си върху след ните теми: Днешните протести на тема Насилие над деца . Дискусиите преди вота на..
"Пътят на музикантите" (Musicorum Via) е името на съвместна инициатива на Българската академия на науките и Националната музикална академия (НМА). Предстои поредица с поредица от концерти, която започва на 7 април в зала "Проф. Марин Дринов“ на БАН. В рамките на академичната година изявени студенти на Музикалната академия ще представят..
Мнозинството от българите ( 55% ) са готови да дарят свой орган на роднина или близък , ако има животоспасяваща нужда, а 19% отговарят, че не биха го направили. По темата за донорството една трета от българите признават, че изобщо не са запознати , а 34% посочват, че "по-скоро не са запознати". 40 на сто биха се съгласили да дарят..
Юлия Спиридонова, е една от най-четените и превежданите български писатели за деца и юноши . Книгите ѝ са превеждани на много езици. Носител е на множество награди като най-четен и обичан автор. Тя е номинирана за пореден път за наградата Астрид Линдгрен тази година . В разговор в предаването "Радиокафе“ тя коментира британския сериал а..
В аулата на Факултета по журналистика и масова комуникация към Софийския университет „Св. Климент Охридски“ от 17:30 часа днес ще има изслушване на кандидатите за омбудсман, организирано от Форум „Гражданско участие“, Националният младежки форум, Български център за нестопанско право и други 9 НПО. Омбудсманът на Република България е..
През месец април Александър Георгиев, Жана Пенчева и Дарио Барето Дамас от артистичния екип STEAM ROOM представят своята нова творба drag ON forever. След премиерата в Стокхолм и българския дебют през 2023 г. спектакълът се завръща на софийска сцена, след това българското турне на представлението продължава с гостуване на публиката в град Габрово, на..
Новата книга на писателката Албена Ненкова "Не, аз благодаря!" стана основа и на моноспектакъла на Бориса Сарафова-Черкелова , носещ същото име. "Не, аз благодаря!" - разказ за малкия човек, намерил убежище в илюзията "театър". Това е на пръв поглед една история за гардеробиерката Невенка, която е останала по случайност сама в дома на..