Programi i ditës
Madhësia e tekstit
Radioja Kombëtare Bullgare © 2024 Të gjitha të drejtat janë të rezervuara

Profesoresha Anisava Milltenova

Linguistët e gjuhës bullgare i prezantojnë botës fytyrën e vendit tonë

Foto: BGNES

Njohja me një gjuhë, histori dhe kulturë të panjohur krijon afërsi – pavarësisht nëse ajo është e bazuar në interesin shkencor, në kuriozitetin e thjeshtë apo në një takim të rastësishëm.Dhe kur ky kontakt me trashëgiminë shpirtërore të huaj rritet dhe kalon në një rrugë profesionale, ai jo vetëm që zgjeron horizontet personale, por ka edhe fuqinë për të lartësuar një komb të tërë

Sipas shkencëtarëve gjuha bullgare  luan një rol kryesor si tek formimi i pamjes moderne të Bullgarisë, kështu dhe për vendin e saj në zhvillimin e qytetërimit evropian dhe atij botëror. Mjerisht, për shkak të realiteteve të reja gjeopolitike, në disa dekadat e fundit po vihet re një interes i pakësuar ndaj kësaj fushe shkencore-studimore nga ana e studiuesve të huaj, saktësojnë ata. Një forum akademik ndërkombëtar nga ditët e fundit ringjalli shpresën se gjuha bullgareakoma ka vendin e vet në universitete - jo vetëm në Kontinentin e Vjetër, por po kështu dhe në Azi dhe Amerikë.  

Konferenca “Gjuha bullgare jashtë kufijve të Evropës - sfida dhe perspektiva”, organizuar nga  Këshilli i Gjuhës Bullgare për të Huaj pranë Akademisë Bullgare të Shkencave, mblodhi në një online takim përfaqësues të qendrave të mësimit të gjuhës bullgare në Japoni, Kinë, Korenë e Jugut, Shtetet e Bashkuara dhe Kanada. Profesoresha Anisava Milltenova nga Instituti i Gjuhës Bullgare pranë Akademisë Bullgare të Shkencave tregon për praktikën e vendosur në studimin e gjuhës dhe kulturës bullgare në Azi dhe në Amerikën Veriore, që daton nga gjysma e dytë e shekullit të 20: 

“Në Kinë studimet e gjuhës bullgare dhe interesi ndaj mësimdhënies në gjuhën bullgare kanë një histori të gjatë, e cila fillon gjatë vitit 1961 në Pekin. Deri më sot specialitetin e gjuhës bullgare aty e kanë përfunduar 229 studentë me diplomë baçelor dhe dhjetë të tjerë me diplomë master. Kontakte shumë interesante kemi dhe në Japoni - në Saporo ekziston një qendër e specializuar për studime shkencore, ku zhvillohen vizita shkencore, këmbim të shkencëtarëve. Dhe në Kinë, dhe në Japoni interesi është kryesisht i lidhur me periudhën mesjetare të gjuhës dhe letërsisë bullgare. Tradita e teksteve mesjetare është disi fare afër deri te kuptimi dhe kultura e tyre dhe këto tekste jo vetëm se mësohen, por dhe përkthehen. E njëjta gjë është dhe në Korenë e Jugut, ku rregullisht kemi lektorë në Universitetin për studime të huaja “Hankok” në Seul. Këtu duhet të përfshijmë po kështu dhe Amerikën Veriore me Shoqatën e saj të Studimeve të Gjuhës Bullgare, e themeluar në vitin 1971”. 

Profesoresha Anisava Milltenova thotë akoma se, studiuesit e gjuhës bullgare janë ambasadorët tanë nëpër botë. 

“Në fakt imazhi i Bullgarisë arrin deri tek shtetet e veçanta përmes gjuhës bullgare - thekson ajo. Këtë shkencëtarë prezantojnë fytyrën e vendit tonë në fushën e historisë, gjuhës, letërsisë, përkthimeve, përmes formimit të analogjive prej krijimeve të shkrimtarëve bullgarë nga Mesjeta e largët deri në ditët tona, lloje të ndryshme pjesëmarrjesh në konferenca të përbashkëta dhe takime pune, këmbim të temave”. 

Përpiloi Diana Cankova /në bazë të intervistës së Valeria Nikollovës, BNR-“Horizont” 

Përgatiti në shqip: Nataniela Vasileva



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Më shumë nga rubrika

Foto: Ambasada e Republikës së Bulgarisë në Shqipëri

Ditët e Kulturës Bullgare u zhvilluan në Tiranë

Në kryeqytetin shqiptar të Tiranës u zhvilluan Ditët e Kulturës Bullgare, njoftoi Ambasada e Republikës së Bullgarisë në Shqipëri. “Të inkurajuar nga Dita e Iluministëve të Popullit që e festuam së fundmi, ne bëmë çmos për t'i njohur miqtë tanë..

botuar më 24-11-06 8.25.PD

“Abetarja e Peshkut” 200-vjeçare kujton për veten me një botim të ri

Në vitin 2024 mbushen 200 vjet nga shfaqja e së ashtuquajturës "Abetare me mësime të ndryshme" . Ky është titulli origjinal i librit i njohur më mirë si “Abetarja e Peshkut”, autor i së cilës është rilindësi i shquar Dr. Petër Beron. Bëhet..

botuar më 24-11-03 7.35.PD
Milena Selimi dhe Georgi Gospodinov

Milena Selimi përkthen romanin ”Kohëstrehim” të autorit bullgar Georgi Gospodinov

Shkrimtare, përkthyese, gazetare, përfaqësuese e bullgarëve në Komitetin për Pakicat Kombëtare në Shqipëri, Milena Selimi nuk rresht së promovuari kulturën, letërsinë, vlerat dhe traditat bullgare. Një nga arritjet e saj profesionale më të fundit është..

botuar më 24-10-28 2.10.MD