Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Развој бесплатног онлајн-образовања у Бугарској

БНР Новини
Фотографија: khanacademy.org

Замислите да можете да све своје знање ставите у џеп. Ако мислите да је то немогуће, грешите. Постоји платформа која омогућује лак приступ образовању, без обзира на то да ли сте ученик, наставник или родитељ. Реч је о Кхан академији (Khan Academy), највећем на свету интернет порталу са више од 26 милиона корисника, на којем се налазе образовни садржаји у облику видео снимака. Дигитални садржаји се могу користити и у формалном и у неформалном образовању, што одражава мото Кхан академије: „Наша мисија је пружање слободног образовања највишег нивоа свима и свугде.“

Ова образовна платформа се састоји од 8.000 видео лекција, 100.000 интерактивних задатака, окружења за ученике, наставнике и родитеље са подршком за вођење виртуелне учионице. Оснивач академије је Салман Кхан, предузетник и аналитичар из Силицијумске долине у Калифорнији. Веза са Бугарском успостављена је кроз одржани у Софији први састанак ове врсте „језичких заговорника“ који раде на превођењу, локализацији и примени платформе на глобалном нивоу. Бугарски представник на њему био је Иван Господинов који је иницирао идеју да се отворени и бесплатни садржаји Кхан академије преведу на бугарски језик, а поред тога је и председник удружења „Образовање без граница“. На питање да ли је образовање у Бугарској застарело и да ли је потребно увести нове технологије у циљу његовог преобликовања и побољшања, он је одговорио:

„Ако се у наставни процес уведу лаптоп и таблет рачунари, једино што ће се променити је да ће ученици водити белешке у електронском облику, а то неће донети посебно велику додату вредност. Потребно је променити целокупан концепт образовања и дефинисати шта желимо да наши ђаци раде на часовима. Едукативни програм треба да буде израђен са идејом да они стичу не само знања, него и вештине. Таква платформа се не може креирати одозго на доле, већ мора да буде заснована на стварним наставним праксама. Један од начина је давање додатне аутономије школама. Наставници треба да имају слободу да експериментишу како би нашли успешан образовни модел.“

Какво је место и значај Кхан академије у Бугарској? Она је пре 10 година почела да добија на популарности широм света. Базирана је на сложеном систему који добија информације о начину на који се корисници едукују. Тако ученици и наставници могу да прате процес стицања знања и развијања навика и вештина и да га оптимизују. Ево мишљења Ивана Господинова о виртуелној академији:

„Циљ ове платформе је не само да пружи бесплатно школовање, већ и да понуди дигиталне алате помоћу којих наставници могу да управљају онлајн својим разредима. То им даје прилику да прикупе реалне информације да ли ђаци напредују и усвајају знања, са каквим се тешкоћама суочавају и како да побољшају наставни процес. Примена технологија у образовању има смисла ако се користе подаци које оне пружају, а не да се старе методе користе на нов начин.“

Систем портала Кхан академија прати како се сваки корисник сналази и креира персонализовани модел за учење који је прилагођен његовим склоностима, темпу и начину рада. Иван и његов тим се већ пет година баве превођењем образовних садржаја Кхан академије. Током овог времена они су били у контакту са свим људима широм света који их преводе на одговарајуће језике. Са представницима академије која је у ствари непрофитна образовна организација настала 2006. године, са седиштем у Маунтин Вјуу, САД, одлучили су да организују званични састанак „језичких заговорника“ у Бугарској. На њему су учествовале екипе преводилаца из 14 држава који су разговарали о тешкоћама у спровођењу едукативне платформе, могућностима олакшања сарадње тимова из различитих земаља и будућим плановима за бољу реализацију пројекта. Представници седишта Кхан академије представили су нове алате за побољшање квалитета превода. Многи гости су поделили своја искуства у образовању и истакли значај образовних платформи попут ове у школству.

У којој је фази рад на бугарској верзији интернет портала?

„До сада је преведено 2.500 видео садржаја са титловима, а велики део видео лекција је у току синхронизације, рекао је Иван Господинов. - Преко 200 њих је готово, али тек почињемо са потпуном синхронизaцијом. Портал на бугарском језику тренутно је у бета верзији. Надамо се да ћемо у наредних неколико месеци потпуно отклонити пропусте. Тек онда можемо рећи да је бугарски сајт у потпуности спреман за пуштање у рад.“

Превод: Марина Бекријева




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Аманда Пол, виша аналитичарка Европског политичког центра

Молдавија изабрала проевропски пут, остаје да га потврди у другом кругу председничких избора

Резултати референдума о чланству Молдавије у Европској унији, као стратешког циља који ће бити уписан у Устав, додатно су оснажили проевропску перспективу ове земље, мада уз тесну разлику у односу на евроскептике.  Ипак, у другом кругу председничких..

објављено 1.11.24. 14.06
Борис Руге в Хърватия , 30.10.24 г.

Хроника балканских догађаја

Полемике у Хрватској око слања војника у НАТО мисију подршке Украјини Заменик генералног секретара НАТО Борис Руге посетио је Хрватску како би упознао хрватске посланике с НАТО мисијом подршке Украјини, преноси БТА. Челници Хрватске, која је..

објављено 1.11.24. 12.05

О пијетету према народним будитељима и савременим димензијама будилачког рада

Према народним будитељима осећамо захвалност и дивљење, доживљавамо их као једне од најзначајнијих личности наше историје, јер нам буде осећај националног заједништва. Међутим, шта се крије иза појма "будитељ", који архетип и зашто је данашњи Дан..

објављено 1.11.24. 08.25