Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

85 година Радио Бугарске

Програми БНР на различитим језицима повезују Бугаре у иностранству са домовином а странцима пружају могућност да упознају Бугарску

25. јануара 1935. г. цар Борис III је потписао указ којим је стављен почетак државне и професионалне радиодифузије у Бугарској држава је преузела бригу о изградњи нових ретранслатора и даљем развоју радиодифузије у земљи. Овај датум сматра се темељним у историји бугарског државног радија који се на почетку звао „Радио Софија“, а касније је добио име „Бугарски национални радио“ (БНР). Неколико месеци после тога се родила идеја да „Радио Софија“ припрема емисије на различитим језицима.

16. фебруара 1936. године емитован је програм за иностранство – на бугарском језику, уз вести на есперанту и мада је програм за иностранство БНР добио своје данашње име Радио Бугарска 1992. године, његовим рођенданом сматра се управо тај датум.  

Већ на самом почетку, под руководством првог директора бугарског државног радија – Сирака Скитника, инжењери, техничари и уредници су постали свесни да је радио средство комуникације које може повезати Бугаре у свету са домовином, а странце – информисати о догађајима у нашој земљи, каже Антоанета Радославова-Дојчева, уредник у Музеју историје радија у Бугарској. 


Техничке услове за то створили су инж. Минко Топалов и техничар Коста Адамов, тако што су успели да радио-телеграфски предајник у близини железничке станице „Софија“ прилагоде за емитовање на кратким таласима.

„У једном од својих интервјуа бугарски интелектуалац Петар Увалијев каже, да је у оно време на челу Радија био човек који је имао богату машту, човек који је дошао на идеју да се вести које су се преводиле за потребе разних институција могу читати на радију – наставља Антоанета Радославова-Дојчева.– После аудиције именовани су франкофон Жорж Милчев, Иван Дорев – син Немкиње, Михаил Хаџиимишев који је одлично владао енглеским језиком, а Петар Увалијев је преузео емисију на италијанском језику. Тако је формирана екипа која је од 1937. године сваке недеље припремала емисије за иностранство.”

У почетку су емитоване вести о културном, привредном и друштвеном животу, о туристичким објектима, историјским и спортским догађајима у земљи, као и о бугарском фолклору. Преводиоци-спикери нису били анонимни – њихова имена су објављивана у етеру. Занимљива чињеница је да су они своје емисије писали руком – „читљиво, великим словима” како би читање пред микрофоном било изражајно и глатко.


После 9. септембра 1944. године емисије за иностранство су попримиле другачији облик – имале су пропагандни карактер а у њима се извештавало о успесима социјалистичке изградње у свим сферама живота. Постојало је посебно одељење за програме за иностранство које је припремало емисије на 15 језика. Године 1949, због тадашње политичке ситуације, уведене су и емисије на македонском језику.

У програмима за иностранство поред вести емитована је и музика, која се на самом почетку изводила уживо у студију.

1937. године музички део је представљао фолклорни концерт у трајању од пола сата под насловом „Час за Бугаре који живе ван Бугарске” – подсећа Антоанета Радославова. – Прва је наступила народна певачица Иванка Митева, која је била активни сарадник уредништву програма за иностранство. Вероватно је тај фолклорни концерт емитован услед бројних писама наших сународника за које је музички фолклор жива веза са коренима. Током година ствари су се мењале и када сам се ја 1987. године запослила у Дирекцији програма за иностранство, у емисијама су већ звучали сви музички жанрови.”

31. јануара 2012. године обустављено је емитовање Радио Бугарске на кратким таласима и тако је програм за иностранство прешао на Интернет. 


„Ипак сам срећна што је програм за иностранство остао, иако само на интернету, у електронском облику, јер верујем да се наша политика према бугарској дијаспори и странцима који познају и воле нашу земљу мора наставити”, рекла је у закључку Антоанета Радославова.

Превела: Албена Џерманова

Фотографиjе: Радио Бугарска и Музеј историје радија




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Бугарска данас –  10. октобар 2024.

Добро дошли у подкаст „Бугарска данас“ на српском језику Радио Бугарске! У данашњој емисији, након информативног блока, водимо вас у јесењу шетњу по Самоводској чаршији у Великом Трнову. Тамо занатлије и данас своје купце дочекују у радионицама,..

објављено 10.10.24. 16.00

Бугарска данас – 9. октобар 2024.

На почетку ћете чути преглед најважнијих вести за среду, 9. октобар и временску прогнозу за четвртак, 10. октобар. Затим следи прича о Анабел Касабовој – једној од хиљаду потомака Бугара у Аргентини који не знају језик својих предака, али је..

објављено 9.10.24. 16.00

Бугарска данас – 8. октобар 2024.

На почетку данашњег издања подкаста „Бугарска данас“ чућете вести које су обележиле дан за нама и сазнати какво нас време очекује у среду, 9. октобар. Програм, као и обично, завршавамо музиком, овога пута уз комад „Кршеница 216“ у извођењу..

објављено 8.10.24. 16.00