„Докле ћемо чекати? Докле, докле, докле…
Господе, дај Бугарској пут, светлост и слободу!“
Ово се пева у песми „Молитва за Бугарску“ која је створена после 10. новембра 1989. године, када је почела транзиција наше земље на демократију. 90. година минулог века певали су је на трговима, на протестима и окупљањима, заједно са другим песмама за које данас кажемо да су „песме протеста“. Постепено су оне постале и „песме транзиције“, јер је током година било више повода да се опет певају. Многе од тих песама и данас звуче актуелно. У њима се пева о сиромаштву, социјалној неједнакости, жељи за бољим животом и, наравно, о слободи у свим њеним облицима. Актуелно звучи и „Молитва за Бугарску“ – посебно у време надолазеће економске кризе, несигурности и предстојећих избора.
Музику је написао Стефан Димитров, а текст – Мирјана Башева.
Певају Васил Најденов и Богдана Карадочева.
О музици и музичарима с почетка транзиције Бугарске на демократију ближе информације можете наћи ОВДЕ.
Превела: Албена Џерманова
Снимајући нове песме, DARA се окреће и својим претходним хитовима. Осам година након премијере, њена популарна песма "Немој" је уз помоћ ди-џеј тандема Kamen & Rusto снимљена у модерној клупској верзији. Журке уз учешће ова два ди-џеја су..
Од 10. до 14. септембра публика у Пернику, Сапаревој Бањи, Софији и Пловиду ће имати прилику да чује познати индијски трио "Махараџ". Прабхаш Махараџ – табла, Абхишек Махараџ – ситар и Вишал Махараџ – сарод изводе индијску класичну и world музику...
Фотографије: philipkoutev.com, clubabagar.com, Facebook /The Banshees Of Inisherin Превела и објавила: Албена Џерманова
Фотографије: philipkoutev.com, clubabagar.com, Facebook /The Banshees Of Inisherin Превела и објавила: Албена Џерманова
Првих дана септембра из Лас Вегаса, када је лето већ на измаку, стигао нам је музички поздрав од дечје позоришне формације "Џуџета в чекмеџета"..
Од 10. до 14. септембра публика у Пернику, Сапаревој Бањи, Софији и Пловиду ће имати прилику да чује познати индијски трио "Махараџ". Прабхаш Махараџ..