Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Екипа Радио Бугарске у посети припадницима бугарске мањине у Албанији

Код Бугара у Голом Брду, у Албанији

12
Фотографија: facebook.com/Gollobord

160 километара источно од алабанске престонице Тиране и десетак километара југозападно од града Дебра, у Северној Македонији, налазе се села Бугара у историјско-географској области Голо Брдо, на граници албанских општина Либражд и Булћиза. Сада тамо живи око 6.000 људи, а некада их је било троструко више. Тежак живот и недостатак посла разлог су за миграцију у веће албанске градове – Тирану, Елбасан и Драч, а многи одлазе на рад у иностранство.


Приликом свог боравка у радној посети Албанији крајем 2023. године екипа Радио Бугарске је посетила село Големо Острени. Пут до њега је 13 километара, али због неравног терена и макадама, ствара се осећај да је дупло дужи. Само мали део пута је асфалтиран.

До села на подручју Голог Барда стиже се углавном макадамским путем

Већи део бугарског становништва у Голом Брду чине Муслимани.

Сећање на хришћанску прошлост сачувано је у називима неких старих споменика и у називима локалитета. На пример, трг у селу Големо Острени се зове Црква. Приликом изградње водоводне мреже тамо су пронађени остаци старих гробља и хришћанске цркве.

Трг у селу Големо Острени

У село нас води Рази Рама. Пуних 12 година он је био председник сеоске општине. И данас га мештани поштују и воле. Он је председник и Етно-културно-спортског друштва „Голо Брдо“.

Рази Рама

На подручју историјско-географске области Голо Брдо има 26 села, а 80% становника говори бугарски језик. Како је овај језик остао овде, могу да кажу историчари. У време комунистичког диктатора Енвера Хоџе приморавали су нас да говоримо само албански. Међутим, и данас код куће људи говоре бугарски. Албански уче у школи. За Бугаре у Голом Брду могу да кажем да откако је 2017. године Албанија признала бугарску националну мањину, људи су слободнији да кажу ко су. Недавно је одржан попис становништва и према прелиминарним информацијама знатан део становништва Голог Брда изјаснио се као Бугари“.

Костандина Бело са Радио Бугарске разговара са мештанима

Од нашег саговорника смо сазнали да је неколико стотина становника Голог Брда стекло бугарско држављанство. Други су се школовали у Бугарској и сада су цењени лекари или инжењери у Албанији. Ипак, од чега живе људи у Голом Брду?

„Голо Брдо има традиције у грађевинарству – објашњава Рази Рама. – Пре више векова то је био главни занат овде. Данас многи граде негде по Албанији или у иностранству. Не постоји важан објекат у земљи у чијој изградњи није учествовао неки човек из Голог Брда. Зато и многи наши људи раде у Немачкој, Холандији, Швајцарској, Италији."

Село Големо Острени у јесен

На питање да ли је данас тешко очувати бугарску традицију и језик у овим крајевима Албаније Рази Рама одговара да се стара традиција поштује, а људи говоре старински бугарски језик и ван својих домова и тако се одржава њихова бугарска самосвест. Међутим, још увек нема бугарске школе.

„Било је разговора са Министарством образовања Бугарске о отварању допунских школа у селима Требиште и Големо Острени, али за сада је све то само пројекат", каже Рази Рама.

Друштво „Голо Брдо“, чији је председник Рази Рама, је основано 2015. године и тежи да бугарски дух и традицију одржава живим. И данас уживају поштовање пехливанске борбе и етно-свадбе. Чувају се и аутентичне ношње. Жене из села Големо Острени су у народну ношњу обукле и нашу колегиницу из редакције на албанском језику Костандину Бело.

Наша колегиница из редакције на албанском језику Костандина Бело у народној свадбеној ношњи

„Сваког трећег петка маја организујемо пехливанске игре. Долазе нам људи не смо из суседних села, већ и из целе Албаније и Северне Македоније. И на свадбама у Голом Брду организују се разна такмичења, међу којима и у рвању, међутим ова се традиција више не практикује, јер су се многи људи одселили у градове или иностранство. У Голом брду има око 10-12 врсти народних свадбених ношњи. Ношње сваког села се по нечему разликују од осталих и да бисмо очували то богатство, имамо жељу да направимо етнографски музеј у којем ће свако имати могућност да их види."

Празник у Голом Брду


Фотографије: Снимки: Красимир Мартинов, Facebook/Ostreni I Madh Dibrafacebook.com/Gollobord
Превела: Албена Џерманова



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Природњачки музеј у Пловдиву домаћин „Леденог фестивала“

У Регионалном природњачком музеју у Пловдиву одржава се тродневни „Ледени фестивал“ који траје до 15. децембра. Фестивал је посвећен Светском дану Антарктика (1. децембар) и део је низа активности организованих током читавог месеца. Циљ је скретање..

објављено 14.12.24. 11.45
Вигенин и Пенкова - организатори добротворне дискусије.

„Желим да ме чујете“ – дискусија посвећена деци са оштећеним слухом

Делегација бугарских социјалиста у Европском парламенту организује дискусију под називом „Желим да ме чујете!“ Овај догађај има хуманитарни карактер и посвећен је проблемима и изазовима са којима се суочавају деца и млади са оштећеним слухом, као и..

објављено 13.12.24. 09.00

Русенски универзитет организује разноврстан културни програм за стране студенте

Русенски универзитет организује низ догађаја намењених страним студентима који студирају у овој институцији. Циљ иницијативе је упознавање младих са бугарским традицијама, културом, историјом и обичајима, као и њихово укључивање у образовни процес и..

објављено 13.12.24. 08.05