Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Homo poeticus, въпреки всичко

Данило Киш
Снимка: www.danilokis.org
Заглавието на сборника с есета на сръбския писател Данило Киш е заглавие на една от книгите, от чиито страници преводачката Людмила Миндова е подбрала текстовете в него. Тя, заедно със Соня Андонова и Атанас Игов са превели есета и от още две книги на Киш: „Живот, литература”, 1990 и „Varia”, 1995. Познат досега предимно с белетристиката си, тук сръбският писател „прави по-етически анализ на политиката”, пише за различни автори и аспекти на литературата и на творчеството. Може би най-важното, върху което акцентира и Людмила Миндова в текста си в края книгата е, че, „етиката за него е въпрос на естетика. Етичният избор е всъщност естетически”. Нека припомним още думите на Милан Кундера за Киш: „Спрямо света и политиката Данило си остана винаги - упорито и неистово – поет”. Освен добрия превод, нека специално отбележим работата на художника Кирил Златков и полиграфическото изпълнение. Том, който Киш заслужава.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!