Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Комиксът "Под игото"

Снимка: afish.bg

Първият български роман "Под игото" е преведен на 55 езика. Без да проим последните - на шльокавица и на "съвременен" български. Но произведението на Иван Вазов излиза и като комикс в края на 60-те години на миналия век. В 135 поредни броя читателите на френския вестник „Юманите“ четат за Бойчо Огнянов, Кириак Стефчов, Рада Госпожина, Соколов... 50 години по-късно всички 270 илюстрации са събрани в един том от русенският архитект и франкофон Орлин Неделчев. Той издирва, превежда и публикува творбата на френския художник Жак Наре. Комиксът "Под игото" никога не е излизал като книга.

Става дума за адаптирана версия на романа на Иван Вазов "Под Игото". Комиксът е особена форма изкуство, различна от другите. Фактически това издание има желанието да не кажа претенцията, да представлява един друг поглед, една нова перцепция на романа на нашия Патриарх на литературата. В далечната 1969 година на страниците на френския вестник „Юманите“, на страниците му за култура се появява една комикс лента с адаптация на "Под игото", рисувана от френския художник Жак Наре. Всичките тези епизоди, които са публикувани, както се оказа в продължение на 135 дни и съответно броеве на вестника са великолепни като рисунки. Те са много сдържани, но изключително верни.

От къде е черпил информация художника?

В едно интервю за БТА Паралели през 1970 година художникът Жак Наре признава, че един приятел му е пъхнал в ръцете романа и му е казал да го прочете, защото може и да го заинтересува. Този роман е бил тогавашния превод на "Под игото", издание от 50-60 години. И наистина художникът признава, че му е харесала историята, която е описана в романа, и получава разрешение от редакцията на вестника да дойде в България. Той идва, прекарва няколко седмици заедно със съпругата си, обикалят местата на действие на романа, правят работни ескизи на архитектурата, на носиите, на типажите дори на героите, които те ще пресъздадат след това във вид на картинен разказ. Защото много прецизно и много вярно, във всеки случай достоверно е пресъздаден бита, културата, изобщо сюжета, лицата, персонажите от романа. Очевидно, че с любов е подходил към темата Жак Наре, защото ни е оставил 270 великолепни илюстрации към романа. Нещо което никой никога в България не е правил към който и да е класически роман.

С текста как стоят нещата? Жак Наре не е бил обременен от миналото...

Точно това прави неговият поглед по-ценен, защото той е отстранен. Той е като научен наблюдател, който наблюдава едни събития, на които не е бил свидетел. Той не е емоционално обвързан с тази тема. Що се отнася до езика - самият аз преминах през едни интересни според мен заключения. В началото започнах да превеждам от френския текст. Той се базира на превод на трима български литературоведи от БАН от 50 години, които са превели романа с помощта на французин, който им е помагал за френската изразност на езика. И когато започнах да превеждам съвсем педантично и съвестно, след 10 епизод установих, че текста, който се получава, е някак си вял, неизразен, обикновен текст от някаква рекламна брошура. Дадох си сметка, че това не е правилният подход, защото се получава ефектът на разваления телефон. От български, при това много специфичен български език, какъвто е заложен в романа на Вазов, преминаваме през френския, който волю или неволю изчиства някои особености на езика, защото примерна "заптие" на френски са го превели като полицай - няма как по друг начин да се разбере социалния модус на персонажа. За това реших, че няма да сбъркам ако се върна към оригиналния текст. По него време попаднах на едно издание от 1941 година под редакцията на професор Михаил Арнаудов. Текстът там е тотално истински, автентичен, литературен, Вазов-текст и всъщност аз изчистих тези съмнения от превода от френски, като заложих епизодите така, както са описани в романа на Иван Вазов.

Повече от Орлин Неделчев чуйте в звуковия файл.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ

Опасни стоки за деца с фталати, хром, никел, кадмий и олово

Фталати, хром, никел, кадмий и олово са сред най-често срещаните химични елементи и съединения в забраняваните за продажба и изтегляни от пазара стоки за деца. Това съобщават от онлайн платформата „Ние, потребителите“, като се позовават на данни от регистъра на европейската система за бърз обмен на информация за доказано опасни нехранителни..

публикувано на 06.10.24 в 13:38

Земеделци готови на протест заради забавената "украинска помощ"

Все повече браншови организации в земеделието обявяват протестна готовност заради неизплатените средства по т.нар. украинска помощ. Към протестните декларации на зърнопроизводителите, овцевъдите и биопроизводителите се присъединиха и членовете на Камарата на производителите на плодове и зеленчуци. По информация на БНР в понеделник..

публикувано на 06.10.24 в 11:02

Четирима души са задържани за търговия с наркотици във Варна

Двама мъже на 19 и 23 години и две жени на 18 и 19 годишна възраст са задържани за търговия с наркотици. Те са известни на МВР, съобщават от областната дирекция във Варна. Задържани са от криминалисти от Трето РУ при специализирана операция в петък. След претърсване на жилищата им са открити и иззети таблетки екстази, марихуана, метамфетамин и две..

публикувано на 06.10.24 в 10:42

Жълт код за валежи във Варна и Добрич

Днес по преминаващ фронт времето ще остане облачно, с прекъсвания ще вали дъжд. В следобедните часове е възможно развитие и на купесто-дъждовна облачност и на места валежите да са интензивни с гръмотевици. Вятърът ще е слаб, ще променя посоката си, към нощта ще се усили от северозапад. Сутринта остава топло с високи минимални температури от 16..

публикувано на 06.10.24 в 08:15

Започна месецът на дарителите във варненския зоопарк

Месецът на дарителите и осиновителите на животни във варненския зоопарк започна днес, в Световния ден за защита на животните. Началото беше поставено с тържество, с участието на деца от Детска градина "Синчец" с директор Снежина Дамянова. Директорът на зоокъта Иванка Стоянова поздрави присъстващите и каза, че са много благодарни на..

публикувано на 05.10.24 в 13:37

БАБХ напомня на ловците задължително да взимат проби от отстреляните диви свине за чума и трихинелоза

Сезонът на груповия лов на дива свиня се открива дне, 5-ти октомври. по този повод от Българската агенция по безопасност на храните (БАБХ) напомнят, че е задължително предаването на проби за изследване за заболяванията Африканска чума по свинете (АЧС) и трихинелоза. Вирусът на АЧС не засяга здравето на хората, но изследването е необходимо с цел..

публикувано на 05.10.24 в 11:14

Отбелязваме международния ден на учителя, 5-ти октомври

На 5-ти октомври България и още над 100 държави по света отбелязват Международния ден на учителя . От 1994 г. с решение на ЮНЕСКО този ден се отбелязва в знак на почит към приноса на учителите за развитието на обществото. Учителите са в основата на успеха и благоденствието на всяко едно общество, казва в приветствието си за Международния..

публикувано на 05.10.24 в 10:56