Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Комиксът "Под игото"

Снимка: afish.bg

Първият български роман "Под игото" е преведен на 55 езика. Без да проим последните - на шльокавица и на "съвременен" български. Но произведението на Иван Вазов излиза и като комикс в края на 60-те години на миналия век. В 135 поредни броя читателите на френския вестник „Юманите“ четат за Бойчо Огнянов, Кириак Стефчов, Рада Госпожина, Соколов... 50 години по-късно всички 270 илюстрации са събрани в един том от русенският архитект и франкофон Орлин Неделчев. Той издирва, превежда и публикува творбата на френския художник Жак Наре. Комиксът "Под игото" никога не е излизал като книга.

Става дума за адаптирана версия на романа на Иван Вазов "Под Игото". Комиксът е особена форма изкуство, различна от другите. Фактически това издание има желанието да не кажа претенцията, да представлява един друг поглед, една нова перцепция на романа на нашия Патриарх на литературата. В далечната 1969 година на страниците на френския вестник „Юманите“, на страниците му за култура се появява една комикс лента с адаптация на "Под игото", рисувана от френския художник Жак Наре. Всичките тези епизоди, които са публикувани, както се оказа в продължение на 135 дни и съответно броеве на вестника са великолепни като рисунки. Те са много сдържани, но изключително верни.

От къде е черпил информация художника?

В едно интервю за БТА Паралели през 1970 година художникът Жак Наре признава, че един приятел му е пъхнал в ръцете романа и му е казал да го прочете, защото може и да го заинтересува. Този роман е бил тогавашния превод на "Под игото", издание от 50-60 години. И наистина художникът признава, че му е харесала историята, която е описана в романа, и получава разрешение от редакцията на вестника да дойде в България. Той идва, прекарва няколко седмици заедно със съпругата си, обикалят местата на действие на романа, правят работни ескизи на архитектурата, на носиите, на типажите дори на героите, които те ще пресъздадат след това във вид на картинен разказ. Защото много прецизно и много вярно, във всеки случай достоверно е пресъздаден бита, културата, изобщо сюжета, лицата, персонажите от романа. Очевидно, че с любов е подходил към темата Жак Наре, защото ни е оставил 270 великолепни илюстрации към романа. Нещо което никой никога в България не е правил към който и да е класически роман.

С текста как стоят нещата? Жак Наре не е бил обременен от миналото...

Точно това прави неговият поглед по-ценен, защото той е отстранен. Той е като научен наблюдател, който наблюдава едни събития, на които не е бил свидетел. Той не е емоционално обвързан с тази тема. Що се отнася до езика - самият аз преминах през едни интересни според мен заключения. В началото започнах да превеждам от френския текст. Той се базира на превод на трима български литературоведи от БАН от 50 години, които са превели романа с помощта на французин, който им е помагал за френската изразност на езика. И когато започнах да превеждам съвсем педантично и съвестно, след 10 епизод установих, че текста, който се получава, е някак си вял, неизразен, обикновен текст от някаква рекламна брошура. Дадох си сметка, че това не е правилният подход, защото се получава ефектът на разваления телефон. От български, при това много специфичен български език, какъвто е заложен в романа на Вазов, преминаваме през френския, който волю или неволю изчиства някои особености на езика, защото примерна "заптие" на френски са го превели като полицай - няма как по друг начин да се разбере социалния модус на персонажа. За това реших, че няма да сбъркам ако се върна към оригиналния текст. По него време попаднах на едно издание от 1941 година под редакцията на професор Михаил Арнаудов. Текстът там е тотално истински, автентичен, литературен, Вазов-текст и всъщност аз изчистих тези съмнения от превода от френски, като заложих епизодите така, както са описани в романа на Иван Вазов.

Повече от Орлин Неделчев чуйте в звуковия файл.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ

Днес е крайният срок зрелостниците да платят здравната си вноска за юли

Днес е крайният срок за младежите, които са завършили средното си образование тази година и са се дипломирали, но не са започнали работа веднага, да внесат здравноосигурителната си вноска за юли.  Същото важи и за зрелостниците, които ще бъдат студенти редовно обучение наесен и не са започнали работа.  За периода от завършване на средното до..

публикувано на 25.08.25 в 08:05

Над 3 500 младежи ще се явят на матура по профилиращ предмет

В 177 училища ще се проведе матура по профилиращ предмет, а в 391 – държавен изпит за придобиване на професионална квалификация. Изпитите ще започнат в 8:30 часа, като на тях се очаква да се явят над 3 500 младежи.  Най-предпочитани предмети за изпитната сесия са английски език, география и икономика, биология и здравно образование,..

публикувано на 25.08.25 в 06:45

Очакват се краткотрайни валежи от дъжд, възможни са и гръмотевици

Днес ще има променлива, често значителна облачност, на места с краткотрайни валежи от дъжд, възможни са и гръмотевици. Ще духа слаб, по Черноморието умерен вятър от североизток, около обяд ще се обърне от изток и югоизток.  Максималните температури ще са между 23° и 28°, за Варна около 26°. Вълнение на морето 3-4 бала. Температура на..

публикувано на 25.08.25 в 06:17
Владимир Бибов

30 млрд. лв. са нужни, за да бъде подменена остарялата ВиК мрежа в България

30 млрд. лв. са нужни, за да бъде подменена остарялата ВиК мрежа в България .  Това коментира пред bTV Владимир Бибов , член на управителния съвет на „Български ВиК Холдинг“, цитирайки данни от анализ на Световната банка. „Български ВиК Холдинг“ беше създаден след водната кризата в Перник с капитал от 1 милиард лева. Според Бибов..

публикувано на 24.08.25 в 16:20

Обеца-наушник от златния сектор на средновековна Калиакра откриха археолози

Обеца-н аушник от XIV век – по всяка вероятност направена от злато, извадиха от женски гроб в средновековния некропол на Калиакра археолозите от екипа на доц. Бони Петрунова (НИМ). Това съобщават във Фейсбук страницата си от Archaeologia Bulgarica. След почистването експертите от лабораторията на Националния исторически музей ще..

публикувано на 24.08.25 в 15:45
Испания

Испания преживява най-интензивната гореща вълна, регистрирана досега

16-дневната гореща вълна, която Испания преживя този месец, е „най-интензивната, регистрирана досега“. Това съобщи Държавната метеорологична агенция на страната (AEMET), предаде АФП. Термометрите в югозападния град Ел Гранадо, провинция Уелва отчетоха 46 градуса по Целзий Предварителните данни за горещата вълна от 3 до 18 август..

публикувано на 24.08.25 в 14:43

Гърция с рекордни приходи от туризъм до средата на годината

Гърция е с рекордни приходи от туризъм през първата половина на тази година.  Броят на туристите през първите шест месеца на годината е увеличен, но не драстично, отчита Министерството по туризъм.  Приходите в сектора са увеличени с 11% поради повечето разходи, които си позволяват посетилите Гърция. С 20% са се увеличили американските туристи...

публикувано на 24.08.25 в 14:29