Podcast en español
Tamano del texto
Radio Nacional de Bulgaria © 2024 Todos los derechos reservados

“Ruge el río Maritsa”: el himno de la Bulgaria unificada

Foto: archivo

El 6 de septiembre, el Día de la Unificación de Bulgaria, resuena invariablemente en este país una de las canciones emblemáticas de las últimas décadas del siglo XIX, una época realmente heroica para Bulgaria. “Ruge el río Maritsa” era la canción que entonaban los voluntarios búlgaros que combatían en la Guerra Ruso–Turca de 1877–1878, liberadora para Bulgaria. Posteriormente, esta canción levantaba el ánimo combativo y acompañaba los éxitos del Ejército búlgaro en los campos de batalla de las Guerras Balcánicas.

”Hijos de Bulgaria, el mundo todo nos está mirando.

Vayamos al combate para lograr un triunfo glorioso

y hacer el nombre de nuestra patria aún más honroso.

Al lado de nuestro general hemos de marchar.

Volemos a la batalla encarnizada,

derrotemos al enemigo huyendo en desbandada.

Vamos adelante”.

La letra de la primera versión es de Nikola Zhivkov, personalidad destacada de la Ilustración nacional, periodista, autor de libros de texto, fundador de la primera guardería infantil en Bulgaria, auténtico prócer del Renacimiento Nacional Búlgaro (ss. XVIII a XIX). Tras la Unificación de Bulgaria en 1885, la canción, ya con letra de Iván Vazov, patriarca de la literatura búlgara, se convirtió en Himno Nacional de Bulgaria y oficialmente existió como tal hasta el año 1948.

La información y testimonios más difundidos sobre el origen de la melodía se remontan a mediados del siglo XIX, cuando tras la derrota de la revolución en el Imperio austriaco (1848), un nutrido grupo de húngaros, incluido Lajos Kossuth, se asentaron en la ciudad búlgara de Shumen. Uno de ellos era Míhai Shafran, fundador de la primera orquesta búlgara de corte europeo. Uno de los temas musicales populares interpretados por aquella orquesta, convertido en una canción con letra búlgara, luego serviría de fundamento a la música de “Ruge el río Maritsa”. A la versión que ha trascendido hasta hoy en día ha hecho el arreglo el renombrado compositor búlgaro Alexándar Tanev

Considerada injustamente como uno de los símbolos del gobierno monárquico de Bulgaria, la canción acabó prohibida durante algún tiempo. Tras los cambios políticos ocurridos en Bulgaria en 1989, volvió a ocupar su puesto al lado de las marchas patrióticas y se suele interpretar en las fiestas patrias.


Versión en español por Mijail Mijailov



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Más de la sección

Las noches de verano en Sofía se vuelven más románticas: comienza el A to JazZ

Uno de los eventos culturales más esperados en Sofía comienza hoy. Por 13º año consecutivo, el festival A to JazZ transformará el parque Sur 2 en un escenario urbano cultural compartido, artístico y ecológico. Los melómanos estarán atraídos por la..

Publicado el 04/07/24 14:55

Nueva versión del éxito eterno búlgaro de los hermanos Arguírov dedicado al mar

A finales de junio, cuando cada vez más sentimos la necesidad de ir a la playa, un equipo de distintas generaciones creó una nueva versión del éxito del pasado cercano Huele a mar . A finales del año pasado Kalina Batkova, conocida bajo el seudónimo..

Publicado el 02/07/24 15:05

Las 100 razones de María Ilieva

Tenemos al menos 100 razones para amar a María Ilieva que recibió el verano con una nueva gira. En la serie de conciertos que comenzaron el 21 de junio en Stara Zagora, la cantante interpreta sus mayores éxitos y nuevas canciones de su próximo álbum...

Publicado el 27/06/24 19:05