La más antigua organización de escritores en Europa, la Unión de Escritores de Bulgaria, celebra el 110 aniversario de su fundación con celebraciones oficiales en Sofía. El presidente de la Unión es Boyan Ánguelov: poeta, historiador y crítico literario, filósofo y personalidad de la vida pública. Obras suyas han sido traducidas en 38 países. Él mismo traduce de alemán, ruso, francés y griego.
Para Radio Bulgaria Boyan Ánguelov revela interesantes momentos de su camino profesional y de la historia de la organización.
“Nací en la ciudad de Panagurishte, allí transcurrió mi infancia y terminé la secundaria, cuenta Boyan Ánguelov. Mientras estudiaba en la universidad tuve que interrumpir mis estudios durante un año y era un gran orgullo para mí poder trabajar como profesor en el colegio que había terminado. Habían estudiado y posteriormente trabajado como profesores en él el creador de la Academia de Ciencias de Bulgaria, Marín Drinov y el primer crítico literario búlgaro, Nesho Bonchev, cuyo nombre lleva el colegio hoy en día.”
Aparte de filólogo, Boyan Ánguelov es doctor en ciencias filosóficas, ha trabajado como director jefe de distintas ediciones periódicas, ha sido parte del Comité de Radio y Televisión cuando los dos medios electrónicos funcionaban conjuntamente. En el periodo de 1998-2005 Boyan Ánguelov estudió y trabajó en Suiza, se graduó por la Academia de Ciencias Pedagógicas e impartió clases en Basilea y en Lozana.
“Mis recuerdos de Suiza son muy bellos. Junto con el gran número de las amistades que trabé allí, era muy impresionante un castillo medio destruido donde fui por causalidad”, cuenta Boyan Ánguelov. “Posteriormente supe que para los suizos este lugar tiene la importancia que tiene para nosotros el pico de Shipka. El 22 de julio de 1499 en este castillo tuvo lugar una batalla entre las tropas de los cantones unidos de Suiza y el Sacro Imperio Romano. Los suizos vencieron en la batalla, pero desde entonces hasta hoy en día no han entrado en una guerra, es decir mantienen neutralidad. En ese lugar me di cuenta qué es ser una buena persona: saber que ni tú, ni tu padre, ni tu abuelo, ni tu bisabuelo han disparado contra otras personas. Tal vez esta sea la más importante lección que aprendí allí: si existe tal lugar en el mundo, nada está perdido”.
En Suiza, donde se hablan cuatro idiomas oficiales Boyan Ánguelov se da cuenta de que es muy importante que uno tenga autoestima nacional y que valore su idioma. Es de las personas partidarias de la tesis de que hace falta una Ley de protección y uso de la lengua búlgara.
“No hablamos de una ley que cambie la lengua, sino de una ley que conserve la lengua y la manera de usarla. La filosofía humana está codificada en el idioma. No es causal que la diferencia entre los animales y las personas es precisamente la habilidad de hablar. Gohete habla de la llamada os incisivum que emite la emisión de sonidos que son la base de cada lengua. De ahí se hace la diferencia entre la persona inteligente y los animales”.
En 2012, dos años antes de asumir el cargo de director de la Unión de Escritores de Bulgaria, Boyan Ánguelov fue elegido director de la editorial Escritor Búlgaro, que se encontraba en un estado financiero poco envidiable.
“La editorial tiene una larga historia. Fue creada en 1947 y trabajaron el ella los más eminentes poetas y escritores de Bulgaria. Una referencia de la Biblioteca del Congreso de EE. UU. muestra que posee unos 3 800 títulos de la editorial Escritor Búlgaro. No hay otra editorial búlgara que figure con tantos títulos en esta prestigiosa entidad”.
En una época en que los valores antiguos se sustituyen por nuevos ¿cómo podemos reconocer la buena literatura y junto con ello su misión, sus búsquedas y objetivos?
“Es un hecho muy positivo que la literatura búlgara hoy en día es más abierta, pero me parece que se tolera una literatura que tiene orientación política y esto no es saludable para la sociedad búlgara, dice Boyan Ánguelov. La política siempre presenta una coyuntura y sirve a una parte de la sociedad.
¿Con qué puede inspirar a un autor la época actual en que vivimos?
“El tiempo es fructífero para toda persona que desee dedicarse a la literatura. ¿Por qué es así? Porque hoy en día las personas jóvenes no afrontan las limitaciones que existían antes. Ya pueden viajar y vivir en todas partes, pasar cursos de formación y conocer distintas culturas. Esta es una enorme ventaja y debemos sentirnos muy agradecidos por ello. Es importante prestar más atención a las personas como personalidades y a sus éxitos. No debemos permitir que las noticias negativas se apoderen de nosotros. En Bulgaria suceden muchas cosas positivas pero un círculo limitado de personas tiene la información de esto. En el país hay un sinnúmero de talentos que deben ser la fuerza motriz de la sociedad”.
Versión al español de Hristina Táseva
Fotos: Krasimir Martinov, wikipedia.org, Unión de Escritores de Bulgaria
Es una narradora profesional. Cuenta historias del mundo entero, pero sobre todo cuentos de hadas tradicionales búlgaros. Además, es poeta, fotógrafa y guía: pasea con las personas en medio de la naturaleza donde les cuenta cuentos de hadas. Les..
En 2013, tras dedicar 23 años de su vida a la Marina Real, el británico Darren Carter decidió jubilarse. Darren reconoce que durante años había estado navegando sin rumbo por las “agitadas aguas de la vida” - de trabajo en trabajo, de país en país. Hasta..
“Me llamo Andromahi Bardi. Tengo 22 años de edad, soy ex alumna de la escuela dominical búlgara Santos hermanos Cirilo y Metodio en Atenas y ahora doy clases allí. Vivo en Atenas, nací allí, pero mi madre es búlgara y de ella aprendí el..