„Или докато смъртта ни раздели“ е подзаглавието на „Юлия и нейният лейтенант“ от унгареца Акош Немет.
Авторът, който през 2010 г. произнесе слово при представянето на сборника със съвременни български пиеси в театър „Мерлин”, Будапеща, и го нарече „Защо не обичаме българска драма?“.
Според него унгарците не я обичат, защото не я познават, и тя е обвита в тъмнина, точно както преди години самият Немет пътувал към България. Но самолетът му дълго кръжал над софийската мъгла и накрая пилотът казал: „Драги пътници, няма да направим опит за кацане, София е скрита в мъгла, ще се върнем в Будапеща“.
Все пак на следващия ден капитанът на самолета се врязал в мъглата и кацнал право в целта, пътниците му изръкопляскали, а Акош Немет твърди, че си заслужава да кацнеш в София, заслужава си да се приземиш в непознатото, без страх, с ръкопляскане или не, да потънеш в този сборник с български пиеси.
Така че светът не обича българска драма, защото не е наясно коя е тя, а съвсем друг е въпросът защо е така и още по-друг е въпросът къде са корените на този проблем - те вече не са работа на Акош Немет, нито на когото и да е друг извън България, тъй като се намират тъкмо вътре в нея.
За разлика от хумора на Акош Немет във въпросното слово, пиесата му „Юлия и нейният лейтенант или докато смъртта ни раздели“ чертае болезнени бразди във времето ни 0 бразди самотни и отчаяни, из които хората се лутат и все не живеят живота, който биха искали да живеят и все не са там, където им се ще да са. Ярка симптоматика на съвремието ни, талантливо пресъздадена от автора и създателите на радиопостановката.
Превод: Габриела Хаджикостова.
Участват артистите: Веселин Мезеклиев, Катя Иванова, Лидия Стефанова, Ириней Константинов, Николай Николов, Николай Антонов, Димитър Иванов.
Режисьор: Емил Манасиев.
Юджийн О'Нийл пише "Дългият път на деня към нощта" през 1940 година, само четири години преди това, през 1936-та, той става Нобелов лауреат като драматург. В "Дългият път на деня към нощта" О'Нийл разказва историята на своето семейство. Всички конфликти и ситуации, съответстват на мъчителните, изстрадани мигове, изживяни през годините в неговия дом...
Отиде си вълшебницата на музикалното оформление Валя Бояджиева. Професионалният ѝ път премина в БНР. Работи за различни редакции в програма "Христо Ботев". За късмет на Радиотеатъра, тя прекара дълги години като музикален оформител на радиопиесите. Остави толкова много след себе си, че ще трябва продължително да ѝ благодарим. Фин човек. Прекрасен..
Словото се умори и капна. Капна до такава степен, че ми е съвестно да прибягвам до услугите му. То е като кон, коленичил кон. Камшик, камшик трябва! Единственият камшик – това е смехът! Смейте се, гадове, на мъките на падналото слово. Виктор Ерофеев, "Три срещи" "Орфей" на Кокто е модернистична и ексцентрична интерпретация на една класическа..
Историята на "Монетата" започва през 2020 г., когато е отличена като победител в конкурса за нова пиеса на Нов български университет. На 20 януари 2021 г. се състоя премиерата ѝ на сцената на Младежки театър "Николай Бинев". В началото на 2025 г. пък слушателите на програма "Христо Ботев" ще могат да чуят премиера на аудио "Монетата" – от 16 часа на..
Камила Грудова (Camilla Grudova) е канадска писателка, която дълго време не може да си позволи свой мобилен телефон, а баба ѝ се е препитавала като шивачка в Париж. Първата машина, която Камила е имала в дома си била шевна, компютър получава едва като тийнейджърка и вероятно с негова помощ завърша История на изкуството в университета в Торонто. За..
"Магията на Изтока" е изложбата живопис на Силвана Пападами, която вече може да бъде разгледана в галерия "Еритаж". Темата ѝ е свързана с мистиката на..
"Йерма" от Федерико Гарсия Лорка е най-новото заглавие в афиша на Yalta Art Room. Премиерата на спектакъла е на 16 и 24 февруари от 19.30 ч. на..
Жената след 40! Има ли такова нещо, като остаряване с достойнство? Дали можем да вярваме, че ще продължат да ни харесват, ако не приемаме общоприетите..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg