Eмисия новини
Audio Player
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

„Модерният мимесис. Саморефлексията в литературата“ – новата книга на Камелия Спасова

Камелия Спасова

На 19-и октомври в Аулата на СУ „Св. Климент Охридски“ се проведе премиера на книгата „Модерният мимесис. Саморефлексията в литературата“ с автор Камелия Спасова

"Изследването анализира с размах различни и изненадващи репонятизации на миметичното, като демонстрира, че модерният мимесис - чрез своята опосредстваност и саморефлексия - винаги създава оста тък. Тъкмо това исторично и теоретично наблюдение свързва миметичното с модерността и авангарда. В крайното си удвояване саморефлексията в литературата е мимесис в мимесиса. Вероятно затова книгата се чете с удоволствие, което умножава удоволствие то от нейното създаване" - казва за книгата Васил Видински.

"Чрез връщане към началата на филологията "Модерният мимесис" постига очертаването на една нова перспектива за развитието на тази наука, която винаги и все още предстои. В книгата на Камелия Спасова филологията се разгръща като вълнуващ пейзаж: многоизмерната територия на литературата, езика и тяхното научно осмисляне, където мисълта успява да мисли и самата себе си" е мнението на Богдана Паскалева.

"Книгата на Камелия Спасова анализира мрежа от теоретични проблеми, вариращи от спора между аномалисти и аналогисти и Платоновото понятие за мимесис до постчовешкото. Това, което ги свързва в мрежа, е преди всичко грижата за двойното, неединното, повторителното, второстепенното, отместеното или пресеченото от произхода си" – твърди Тодор Христов

За изследването разказва в “Нашият ден“ доц. д-р Камелия Спасова.

“Античната литература, както и теория на литературата винаги е била моя слабост. Дълго време мислех, че ще се занимавам с теория на литературата. Нещата се насочиха така, че имаше конкурс по антична и западноевропейска литература още, когато пишех дисертацията си. И тогава, ставайки асистент по антична и западноевропейска литература, сънувах сън, в който се казваше, че цялата ми дисертация трябва да остане в рамките на античността.  Тази книга се нарича “Събитие и пример у Платон и Аристотел“ и се занимавам с нещо, което продължавам в “Модерният мимесис. Саморефлексия в литературата“.

Това нещо привидно е много просто – как, когато философи, литературоведи, културолози, говорят за някакви свои теории, понякога дават пример от една литературна творба. Например, когато Аристотел ни разказва какво разбира под трагедия – какво е трагедия какви са нейните закони, но в един момент казва - “най-хубавата трагедия е “Едип цар““.

Това, което е интересно за мен е какво е взаимоотношението и как си взаимодействат теоретичната постройка или философското построение и конкретния пример.

Защо думата “мимесис“ не е преведена – има две причини. Едната е, че всеки превод би закотвил самото понятие в някакъв исторически период в историческа сцена.

В едни времена думата е превеждана като “подражание“, в други моменти като “имитация“, докато се стигне до момента на вулгарния социалистически реализъм, когато тази теория какво представлява литературата или литературата като подражание започва да се разбира като това, че литературата е отражение на действителността.“

Повече за изследването на доц. Спасова можете да чуете от интервюто в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Мултимедийна изложба разглежда темата за тъгата през исторически събития

"Опитай сълзите ѝ" e мултимедийната изложба, която посредством различни художествени средства пресъздава  темата за тъгата, пречупена през исторически събития – от убийството на Райко Алексиев през 1944 г. до наши дни. Изложбата ще бъде открита на 21 март от 18.30 ч. в зала "Райко Алексиев" на СБХ. Авторският проект, дело на Веселин Зографов и..

публикувано на 17.03.25 в 17:45
Стефан Русинов и Владимир Полеганов и Елка Виденова (от ляво надясно)

Престижът на превода

Каква е действителността на преводачите в България – усилията, творчеството и времето им за работа? Какви са условията, в които работят? Заедно със: Елка Виденова , Стефан Русинов  и Владимир Полеганов . Разговорът ни започва с цитат от статията "Преводачи извън сенките" на Стефан Русинов и Владимир Молев: "Приносът на преводите към българската..

публикувано на 17.03.25 в 15:41

Мода и природа в Simbiosis

Мост между изкуството и природата търсят създателите на изложбата Simbiosis, която може да се види на последния етаж на Националния природонаучен музей в София. Студенти от специалност "Моден дизайн" на Националната художествена академия и Биологическия факултет на Софийския университет, обединяват усилията си и отправят послание за устойчива мода с..

публикувано на 17.03.25 в 15:05

Интересна перспектива към една особена житейска история

Потопената в своите мисли икономка Алие прекарва дните си между хотелските стаи, намирайки разтуха в живота на гостите. Алие е почитателка на известния режисьор Левент, който е пристигнал в хотела като почетен гост на филмовия фестивал в Сьоке. Отначало, докато местните жители затрупват режисьора с историите на своите огорчения и разбити сърца, надявайки..

публикувано на 17.03.25 в 14:34

Филип Буков: За театъра, живота и уроците, които научаваме

В рубриката "Културен отпечатък" актьорът Филип Буков сподели своите размисли за пародията и поезията на сцената и в живота, както и за предизвикателствата на актьорската професия в периоди на трансформации. За истината и докачливостта Според Буков понякога хората стават прекалено чувствителни поради липса на познание. Те приемат..

обновено на 17.03.25 в 14:00