Епизод 439 „Трамвай по желание“ среща своята публика с един от най-талантливите представители на съвременната българска драматургия и проза Елена Алексиева.
Конкретен повод за гостуването на Елена е фактът, че наскоро тя получи поредното си признание – Националната литературна награда „Йордан Радичков“ за сборника от разкази „Прекъсването на самсара“.
Поприщата на Елена Алексиева са неизбродими. Завършила е английска гимназия, после Международни икономически отношения в УНСС, прави докторат по семиотика в НБУ, работи като преводач на най-високо ниво.
Постоянна спирка в целия този цикъл си остават думите – стихове, разкази, новели, романи, театрална драматургия.
Критици отбелязват, че докато мнозина от писателите правят роман от малка случка, то при Елена е обратното – от материал за роман прави виртуозна къса история.
Ето какво говори за Елена и литературната статистика.
Нейни романи, разкази и пиеси са превеждани на френски, английски, руски, испански, полски, унгарски, сръбски език. Пиесите ѝ са поставяни на сцените на Народения театър „Иван Вазов“, Театър 199, Театър „София“ и Пловдивския драматичен театър „Н.О. Масалитинов“. Носителка е на „Икар“ (2015) за пиесата „Мадам Мишима“, а с пиесата си „Терапевтът“ печели приза за съвременна българска драматургия „Аскеер“ (2013).
Носител е и на Наградата на Обществото на независимите театрални критици през 2014 година за постановката „Глас“. Наградата „Хеликон“ (2006) е знак за висока оценка на сборника с разкази „Читателска група 31“. Романът ѝ „Свети Вълк“ е удостоен с една от най-престижните български литературни награди – Националната литературна награда за български роман на годината „13 века България“ - 2019.
Като преводач Елена Алексиева си служи еднакво виртуозно и с английския, и с българския език, за да превежда симултанно на световни бизнесмени, и да довежда до родния читател сложната и многопластова фраза на Уилям Фокнър.
Въпросът на Фокнър към човечеството е: „Кога ще бъдем взривени“.
Елена Алексиева трябва да преведе и него…
В редакция "Хумор и сатира" обичаме лятото не по-малко, отколкото обичаме есента, зимата и пролетта. В първата неделя от истинското лято веднага след новините в 18 часа можете да чуете: Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от актьорите Антон Радичев и Пламен Сираков и писателя Мирон Иванов, които са..
Голямата загуба Загубих си джоба – Нали съм щастливец. А вътре богатства за цял милион: От чужд геврек дупка, Перчем от плешивец… И въздух, и въздух от спукан балон! Поет от национално значение Янаки Петров (Чичо Чичопей) Второто издание на литературния конкурс "Янаки Петров" на името на..
Жителите и гостите на Варна ще бъдат свидетели на уникален музикален спектакъл на 8 юли . За първи път морската ни столица ще посрещне обичаната рок група " Сигнал", която ще се изяви съвместно с 30 музиканти от симфоничен оркестър . Шоуто, озаглавено "СИГНАЛ Symphonic", е първият такъв проект в историята на групата и обещава незабравимо изживяване за..
Гост в рубриката "Разговорът" на "Нашият ден" е д-р Ема Константинова, преподавател в специалността "Филмово и телевизионно продуцентство" в НАТФИЗ. В ефира на предаването тя сподели повече за своя житейски и професионален път, разказа за проектите, върху които работи, и разкри своите виждания за преподаването, режисирането на живота и работата със..
"Интерсубективна реалност", която създават българските медии, коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" Евгений Кънев , икономист. "Живеем от..
"В постановката от 13 януари 2024 година Игор Головатенко в ролята на Монфорте не само интерпретира въздействащо мелодиите на Верди, но и конфликта между..
Тази година музикалната общественост отбелязва стогодишнината от смъртта на бележития оперен композитор Джакомо Пучини. Водещият белгийски театър "Ла Моне"..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg