На 21 март българският комитет на Европейската мрежа за съвременна драматургия и превод – EURODRAM избра три пиеси, писани на български език и препоръча още една допълнителна за превод.
EURODRAM е мрежа, която насърчава обмена между преводачи, автори и театралните сцени в Европа. Различните езикови комитети от Европа, Средиземноморието и централна Азия подготвят всяка пролет своя подбор от по три текста. Селекцията протече едновременно с работата на още 27 езикови комитета от цяла Европа, в които общо 335 члена на мрежата избираха между 806 непревеждани драматургични текстове. На български бяха получени рекордните 51. 12 от участниците в българския комитет трябваше да посочатсвоите три фаворита, които да препоръчат за превод към останалите членове на международната мрежа. Техен избор тази година станаха пиесите – „Свободно падане“ от Екатерина Георгиева, „User“ от Боян Иванов и Алексей Кожухаров и „Кратка пиеса за любов“ от Стефан Кръстев. Допълнително комитетът отличи пиесата „Транзит“ от Валерия Миневa-Лира.
В България „Свободно падане“, „User“ и „Кратка пиеса за любов“ ще бъдат представени със сценични четения в рамките на 11-ото издание на ProText през юни, а то отново ще бъде част от Фестивала за нова драматургия на Гьоте-институт New Stages SouthEast.
В предаването „Какво се случва“ попитахме „Как изглежда новата българска драматургия? Какви са посоките пред нея?“. Отговарят трима от селекционерите – режисьорката Гергана Димитрова, координатор на EURODRAM за България, преводачката Лора Ненковска и режисьорката Илина Перянова, както и авторите на трите селектирани пиеси.
Лиз Нюджънт е една от най-популярните ирландски писателки. Романите ѝ са на първо място в ирландските класации и е лауреат на пет ирландски литературни награди. Преведени са на 16 езика, включително и на български. "Загадката Оливър", "Малки жестокости", "Стаено зло" и "Странната Сали Даймънд" я направиха популярна сред българските читатели...
Поредното издание на "Академия комика" включва разказите "Сфинкс без загадка" от сборника "Престъплението на лорд Савил и други новели" от Оскар Уайлд, "Роза в механата" от изданието "Търкалящи се камъни" от О.Хенри и "Пролетен бюлетин" от книгата "Ако импресионистите бяха зъболекари" от Уди Алън. На финала на предаването има запазено място за..
В Националната библиотека се откриват две изложби, с които се отбелязват 1140 години от успението на св. Методий . Част от експонатите в "Азбука и история" и "Св. Методий славянобългарски" са ръкопис и старопечатна книга от колекциите на библиотеката, които са свързани с паметта на просветителя и неговата почит сред славянските народи...
В редакция "Хумор и сатира" сме богати с безброй поводи за празнуване. Сега наред е 50-годишнината на фестивала "Златният кос". От 1 април 1975 г. та до днес песните му звучат в най-културното място в радиоефира. Подробности в неделя веднага след новините в 18 часа , когато ще можете да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и..
Творби на границата между скулптурата и поезията, между божественото и демоничното, между световете на "Ангели и демони" – това откриваме в изложбата на Георги Георгиев, която до 13 април може да бъде разгледана в галерия "Нюанс" . "Ангели и демони", както всъщност се казва и изложбата, припомня думите на Хенри Мур – а именно, че "изкуството е..
България е пълна с руска памет, а пък какво е България за Русия и средностатистическия руснак, както и може ли да се вярва на руския президент..
Готови ли сте за първия етиопски концерт в най-новата история на България? Ukandanz (или uKanDanZ , както често се изписва името им), една от..
"Младежки Литературен вестник" е нова и обещаваща инициатива, която събира млади хора, за да творят и да изразяват своите възприятия за съвременната..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg