Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Грижата за превода от унгарски език

7
Унгарската преводаческа къща "Липтак" в Балатонфюред
Снимка: Силвия Чолева

Когато стане въпрос за ценността на преводачите и на превода въобще, се сещаме за думите на Нобеловия лауреат Жозе Сарамаго: "Писателите създават националните литератури, а преводачите създават световната литература. Без преводачите ние, писателите, бихме били осъдени да живеем затворени в собствения си език". За обмена между културите безспорно преводачите са най-важното звено.

Да се подпомага превода, да се полага специална грижа за него е в културната стратегия на Унгария от години. Резултат от това са голямото количество заглавия и автори, които вече трайно присъстват на българския книжен пазар и са обичани от читателите. За да ги има тези книги обаче, основна роля имат най-вече преводачите, но и издателите.

Поколенията преводачи се сменят, идват нови, но връзката между предишното и новото поколение е изключително важна.  Как това се случва в Унгарската преводаческа къща в Балатонфюред, Унгария ще научите от Петер Рац – поет и президент на фондацията, която управлява къщата за преводачи. 

Защо се нарича къща "Липтак" и каква е ролята на семинарите, които организира там преводачката Светла Кьосева? Какво мислят за превода участничките в тазгодишния семинар по превод на унгарска поезия, който се състоя между 27 февруари и 4 март?  

Чуйте предаването "Какво се случва".





Снимки – Силвия Чолева 

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Българо-британската продукция "Дяволски игри" тръгна по кината

Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът Денис Мадeн – създателите на новия българо-британски филм "Дяволски игри"  – са в студиото на "Артефир". Става ясно, че драматичният трилър, който днес тръгва по кината у нас, е вдъхновен от..

публикувано на 07.02.25 в 17:00

"Взрив" – спектакъл за тийнейджърите, но и за родителите

Драматичният театър "Любомир Кабакчиев" в Казанлък гостува на софийската публика с един от най-новите си спектакли – "Взрив" от Елизе Вилк. Постановката по пиесата на съвременната румънска драматуржка е дело на Бюрхан Керим, който е работил по превода на Лора Ненковска. "Модерна гимназия. Таблоидите биха казали, че това е гимназия за..

публикувано на 07.02.25 в 16:35

Младежкият театър представя "Трамвай "Желание"

Часове преди премиерата на "Трамвай "Желание" в Младежкия театър "Николай Бинев"  в "Артефир" разговаряме с  режисьора Антон Угринов. Сюжетът на пиесата от Тенеси Уилямс проследява историята на Бланш Дюбоа (Веселина Конакчийска), която решава да избяга от личните си проблеми, като отива при по-малката си сестра Стела (Ния Кръстева) и нейния..

публикувано на 07.02.25 в 15:28

За десети път Мaster of Аrt

Десетото издание на филмовия фестивал "Мастер оф арт" започва днес с биографичен филм за песен. Това е известната My way. Програмата включва 50 документални филма. Както винаги официалната селекция е на филми за архитектура, музика и танц, литература, театър и кино, изящни изкуства, фотография и съвременно изкуство, дизайн и мода, видеоарт, изкуство..

публикувано на 07.02.25 в 14:55

200 оригинални скици на художника Салвадор Дали ще бъдат показани в Индия

200 оригинални скици  на художника Салвадор Дали ще бъдат  показани за първи път в  стoлицата на Индия – Ню  Делхи, съобщи BBC. Самостоятелната изложба е озаглавена "Дали идва в Индия". В колекцията ще бъдат показани още акварелни картини и графики. Експозицията е подготвена от Кристин Аржилет, дъщеря на френски колекционер, който е бил..

публикувано на 07.02.25 в 14:25