Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Джон Банвил и сериозният криминален роман

"Април в Испания" на ирландския писател Джон Банвил попада във втората поредица негови романи, които се различават от другите му тежки, сериозни, интроспективни, много философски и психологически книги. – казва преводачката Иглика Василева – При него криминалният роман обаче никога не е типичен, акцентът не е върху сюжета и върху екшъна. Има поглед встрани от героите, както и основни черти за Ирландия."

В началото на писателската си кариера Банвил използва псевдонима Бенджамин Блак и блестящо имитира Реймънд Чандлър.

"Той никога не е гледал с пренебрежение на криминалния жанр – казва Иглика Василева – въпреки че в началото отрича за псевдонима си, но хората го разпознават и после си признава. Той превръща евтиния криминален роман в по-сериозен."

Джон Банвил печели наградата "Букър" през 2005 година с романа си "Морето" и то в сериозна конкуренция с най-изявените британски автори тогава. "Перото му е безспорно, но когато излиза "Морето" самите критици казват, че в нея има много непознати думи. Можете да си представите какво богатство на езика има там – казва Иглика Василева. – В едно от интервютата си тогава, когато цялата преса гърми, че Ирландия се гордее с тази награда, той казва "Да не би Ирландия да е писала тази книга?"

Според Иглика Василева след промените излизат наяве много добри български писатели, а спечелването на наградата "Букър" от наш автор е много важна. "Трябва да се отчете и преводът, защото не всичко може да се прехвърли на чужд език" – подчертава тя.

Чуйте разговора от звуковия файл.

Иглика Василева е една от най-изтъкнатите литературни преводачки в България, известна с над 60 произведения, преведени от английски, сред които "Одисей“ от Джеймс Джойс, "Александрийски квартет“ от Лорънс Дърел и много романи, разкази и есета на Вирджиния Улф. Носителка е на наградата на Съюза на българските преводачи за 1993, 1998 и 2006 година; на награда на Министерство на културата за 1998 г.; на националната награда "Христо Г. Данов“, раздел превод, за 2003 и 2004 г.; Носител е също на наградата за превод на съвременен англоезичен роман "Кръстан Дянков“ за 2008 (за превода ѝ на „Морето“ на Джон Банвил), 2011 (за превода ѝ на две книги – „Дневник на една лоша година“ от Дж. М. Кутси ("Жанет 45“) и на "Хомър и Лангли“ от Е. Л. Доктороу) и 2015 г. (за превода ѝ на "Недосегаемият“ от Джон Банвил). През 2020 г. получава награда за цялостна дейност на Съюза на преводачите в България.

Снимка – изд. Лист и личен архив

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Нов театрален фестивал в Русе очаква първите си зрители от 8 октомври

"Есенни театрални срещи в Русе" – така се нарича новият фестивал, чието първо издание ще се проведе от 8 до 13 октомври в крайдунавския град. Основен организатор е Катя Костова – българка, живееща от десетилетия в Берлин и председател на сдружение "Кауза Пещера", а партньор и домакин на театралния празник е Драматичният театър " Сава..

публикувано на 05.10.24 в 09:15

"Клас 90" и носталгията по младостта

Преди шест години на режисьора Бойко Боянов му хрумва идеята да разкаже историята на един клас, който се събира за среща след 30 години. От искреността на всеки един, дошъл на сбирката, започва да прозира предисторията на "Клас 90" – дебютния филм на Боянов, който се срещна за първи път с публиката си на 42-рата на "Златна роза". Заедно със..

публикувано на 04.10.24 в 16:25

Книга за режисьорските подходи към операта "Дон Паскуале"

Книгата "Грация на смеха. Или за спецификата на комическото белканто в операта "Дон Паскуале" от Гаетано Доницети. Теоретични и режисьорски подходи" от Стефан Донев е възможност да се проследи опита на автора като режисьор "да открие и разясни", по думите на Петър Пламенов, спецификите и "неповторимото очарование" на шедьовъра на Доницети. Стефан..

публикувано на 04.10.24 в 14:59
Моноспектакълът

Дни преди "Цирколюция" – енигмата "социален цирк"

Задава се циркова революция!  От 10 до 13 октомври в "Топлоцентрала" ще се проведе едиснтвеният по рода си фестивал в Бълагрия, посветен на съвременния и социален цирк – "ЦИРКОЛЮЦИЯ". Организаторът от фондация "Мини Арт" Гео Калев и огненият артист от колектив "Агнон" Кристиян Димитров запознават слушателите на "Артефир" с..

публикувано на 04.10.24 в 13:43

Една неканонична и лична антология на англоезичната поезия

Англоезична поезия от XIV в. до XXI в. съдържа новото издание "Потомството на Чосър".  Мащабната антология в "Артефир" представя лично нейният преводач и съставител  проф. Александър Шурбанов. Това не е канонична, а лична антология, подчертава гостът. Избраните произведения в книгата са такива, оставили през годините следа в..

публикувано на 04.10.24 в 13:23