Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Владимир Молев

За нестабилните светове, изградени от думи

Трудно е да се даде категорична рецепта кое те прави добър преводач

| Интервю

Ще оцелее ли художественият превод във времена на маргинализиране на литературата?  

"Преводачите имат нужда от трибуна винаги, защото те са едно звено между културите и този мост, които ни свързва и по който се опитваме някак си да минаваме от точка А до точка В. И тъй като целият свят в момента се смалява все повече и повече, но същевременно се разширява, все повече и повече имаме нужда от мостове."

Това казва в интервю за БНР преводачът от английски език и съучастник в създаването на литературния сайт "Тоя мост се клати" Владимир Молев.

Той споделя, че когато мостовете се люшкат, е още по-забавно, защото вървим напред, назад и вървим несигурно.

Защо преводната литература е в положение на депрофесионализация на преводачеството, често може да разочарова читателите и как може да се подобри положението на литературните преводачи, за постигане на справедливо и съразмерно заплащане на преводаческата работа?

"Има съмнение дали изобщо е възможно да превеждаме, така че да се постигне въздействието, което има оригиналът“, твърди преводачът. 

Обикновено отговорник за лошото качество на превода е не толкова преводачът, отговорник е издателят, който е пуснал този лош превод. 

"Книгата ни дава достъп до светове и най-вече ни дава достъп до език, с който си служим ежедневно“, казва още Владимир Молев.

Идеята на литературния сайт "Тоя мост се клати” е да се разшири говоренето за литература и да обхванат всички аспекти на литературния превод. От една страна, е чисто теоретичната страна за школите и за това как превеждаме, а от друга страна, от гледна точка на критиката на превода, която липсва в българските медии.

Много е трудно да дадем някаква категорична рецепта кое те прави добър преводач и на какви критерии трябва да отговаряш, за да си добър. Тъй като съществуват различни теоретични постановки кое е добрият превод. Едни твърдят, че букваният превод дума по дума е най-доброто нещо. Други казват, че напротив в никакъв случай не бива да се превежда буквално, а трябва да се опитваме да се стремим да улавяме и пресъздаваме духа на оригинала, твърди Владимир Молев. 

Чуйте повече в звуковия файл. 


По публикацията работи: Наталия Маева


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Рецептата за успех на един главен готвач

Във "Времето на редактора" се срещаме с Росен Недков – главен готвач в курорта Златни пясъци. Разговаряме за професионализма и отношението към работата и хората. Недков е главен готвач вече четвърто лято и се гордее с екипа, с който рабоити. Пътят му тръгва от село край Нови пазар. Стратира кариерата си като помощник-готвач и постепенно се..

публикувано на 14.08.25 в 10:32
Чудотворната икона

Литийно шествие с чудотворната икона на Св. Богородица в Несебър

В навечерието на 15 август – Успение Богородично и празник на Несебър – в града ще се състои литийно шествие с чудотворната икона на Св. Богородица.   Иконата е известна като "Черната Богородица" заради тъмните си цветове и датира от XIII век. Смятана е за покровителка на Несебър. Повече за празника разказва о. Петър пред редактора Нина..

публикувано на 14.08.25 в 09:51

Явор Иванов: Бедността е първата причина за бездомничеството

Явор Иванов, докторант в Софийския университет и преподавател в Българското неделно училище "Райна Княгиня" в Дъблин, Ирландия, коментира в ефира на предаването "Нашият ден" темата за бездомничеството и неговите причини. По думите му делът на хората, които доброволно избират живот без дом, е изключително малък. Макар подобни случаи да се срещат..

обновено на 13.08.25 в 12:16

Йорданската асоциация на завършилите български университети – партньор в бизнеса и в образованието

На 12 август се отбелязва Международният ден на младежта, приет с резолюция на ООН от 1999 година. Датата е посветена на диалога между младежите от различни култури, както и на обмена на опит между поколенията. В това издание на "Нашият ден" говорим именно за такъв диалог – постигнат с образование в България. От 60-те години на ХХ век до..

публикувано на 12.08.25 в 10:40

Ловеч празнува Международния ден на младежта с поредица от събития

На 12 август 2025 г. в Ловеч ще се проведе поредица от събития по повод Международния ден на младежта, посветени на активността, забавлението и изявата на младите хора. Празничната програма ще започне в 10:00 ч. на пл. "Екзарх Йосиф I" със състезание с велосипеди и тротинетки, като записването за участие ще започне в 09:30 ч. Участниците ще се..

публикувано на 12.08.25 в 10:07