Кристин Димитрова и Георги Пашов бяха отличени от Съюза на преводачите у нас за ярки постижения в превода на художествена литература. Те получиха наградата за превода на стихосбирката на британския поет Филип Ларкин "Високи прозорци".

Българското издание на "Високи прозорци" съдържа стихотворения от всичките книги на Ларкин, включително и такива, които поетът не е публикувал приживе. Всеки от двамата преводачи избира какво да преведе. "Преди 20 години си казахме, че Филип Ларкин не е превеждан у нас – разказва Кристин Димитрова – той е страхотен и е в разрез с всички романтически изживявания на българската трафаретна поезия, ще удари като чук. Казахме си: Да и не го направихме. Но 20 години по-късно Георги ми се обади и каза, че вече си е избрал стихотворения и ги е превел. Така започнахме. Хубаво е да се знае, че вече голяма част от Ларкин е преведена."
Филип Ларкин (на снимката вдясно) е един от най-обичаните британски поети. Той е майстор на сложните рими и на поезията, която нарича нещата с истинските им имена. Според двамата преводачи цинизмът в творбите му може да се определи като изискан, а не самоцелен. Ларкин работи цял живот като библиотекар, живее в следвоенна Англия, във време, когато империята губи своята мощ. Загубата на Англия, такава, каквато той я обича, също е една от темите, която го вълнува.
"Няма как в превода да няма интерпретация, защото думите никога не фигурират с буквалното си значение, те имат различен смислов диапазон – казва Георги Пашов – Един от критиците нарича Ларкин "бюрократ на отчаянието". Той спазва доста строго дължината на сричките, стиха и човек трябва да съобрази с това нещо. Но оттам нататък започваш да се бориш със смисъла."
"Филип Ларкин е много директен, характерът му е на честен човек. Той си плесва думите и казва – така е. Има смелост да гледа към живота с отворени очи." – добавя Кристин Димитрова
Чуйте двамата поети-преводачи в "Какво се случва":
В Добрич днес се присъжда Националната литературна награда "Йовков" и отличие 2025 за принос в научното изследване на творчеството на големия наш писател Йордан Йовков. За събитието сега разказва Владимир Трендафилов, зам.-кмет "Хуманитарна дейност" в Община Добрич:
Историческият музей в Дупница открива днес в 18 ч. новата си зала за временни експозиции с изложбата "Бунтът в малкия град. Истории от късния соцреализъм". Експозицията се основава на проучване чрез срещи с представители на градските субкултури от 80-те години – почитатели на ню уейв, хеви метъл, хипи движението и др., които са споделили спомени и снимки..
Последната премиера на Родопския драматичен театър е "Ние, духовата музика" по Йордан Радичков. Постановката е дело на режисьора Петринел Гочев, художник Юлиана Войкова и оригинална музика от Елисей. Спектакълът носи духа на Радичков – едновременно смешен и тъжен, разказващ за бита, за чешитлъка, за свободата и за едно умиращо, но все така..
В събота (22 ноември 2025 г.) в Художествената галерия "Васил Захариев" в Самоков беше връчена Националната награда за фотография "Анастас Карастоянов" . Тя отиде при Светлин Йосифов . Ден преди връчването в студиото на "Артефир" гостува доц. Александър Нишков, председател на журито. Повече от 100 фотографи от цялата страна изпратиха над..
В рубриката "Културен код" на Terra Култура гостува поетът Денис Олегов – носител на Националната награда за поезия "Владимир Башев" (2025) . В ефир той сподели както отношението си към отличието, така и вижданията си за литературния път, независимите инициативи и смисъла на писането. За Олегов наградата е повече от признание – тя е..
В рубриката "Културен код" на Terra Култура гостува поетът Денис Олегов – носител на Националната награда за поезия "Владимир Башев" (2025) . В ефир..
В Историческия музей - Стрелча се откри мултимедийната инсталация "Поздравъ отъ Стрелча", посветена на стопанското и културно развитие на нашето село в..
Националният музикален театър "Стефан Македонски" връща на сцената един от най-емблематичните мюзикъли "Кабаре" , в обновена постановка, която обещава да..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg