„Моята молитва“ в превод на Живка Балтаджиева. Музика и изпълнение Пако Луке
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Голям слънчев прозорец, през който цял свят може да види постиженията на испанската култура – така определи Живка Балтаджиева ролята на Института Сервантес. Преди няколко вечери софийската зала на института беше препълнена. Гостуваха Живка Балтаджиева със стихосбирката си „Бягство в реалността” и „Христо Ботев – поезия” – на български и испански в неин превод, и Тереса Агустин – поетеса, журналистка, издателка и преводачка на творчеството на Маргьорит Дюрас на испански. Рада Панчовска беше превела нейни стихове, които присъстващите можеха да прочетат. Чуйте в звуковия файл репортаж от събитието, което донесе, освен естетическо удоволствие на присъстващите, и отговори на тежки въпроси за съдбата на националната ни литература.