Много дейности от всекидневието ни претърпяха принудителна промяна, заради пандемията от Covid-19. В условия на ограничения, социална изолация и забрани не само хората, а и „предметите” станаха обект на специални изисквания и нормативи. Според новите правила на Министерството на културата, книгите в библиотеките също подлежат на „карантина“. След като бъдат върнати от читателите си, те трябва да престоят в „изолация” поне 72 часа. Причината е способността на вируса да полепва по повърхности и да се задържа за дълго върху тях.
За разлика от всички останали обществени библиотеки, националната „Св. Св. Кирил и Методий“ не предоставя книги за вкъщи, те се ползват само на място. След като поднови работата си с читатели на 19 май, тя приложи и строги противоепидемични мерки. За читателите те започват още от вратата, където се извършва безконтактно измерване на телесната температура, дезинфекция на обувките, на ръцете и предоставяне на ръкавици.
Извънредни мерки се вземат и по отношение на книжното богатство. Сред тях са 72-часова изолация на книгите, специален UV преносим стерилизатор за вестници и други периодични издания, обработка с етерични масла от чаено дърво на ценните архивни фондове. В Националната библиотека е обособено и специално място за „карантиниране“ на книгите.
Но задължителната тридневна карантина на книгите се оказва и проблем. Заради мярката, дори един и същи читател не може да ползва една книга в два поредни дни. Това подтиква ръководството на библиотеката да намери по-надежден и бърз начин за стерилизиране на книгите. От около седмица е внедрена UV машина за дезинфекция на книги. Уредът, наподобяващ микровълнова печка, използва ултравиолетовите лъчи, които убиват вируса, без да повреждат хартията.
Проф. Милен Куманов от историческия институт на БАН e сред най- редовните ползватели на Националната библиотека „Св.Св.Кирил и Методий“. „Това е моят втори дом. За един научен работник библиотеката е най- ценният източник на знания” – казва той:
Етеричното масло от чаено дърво, разтворено в спирт, представлява също ефективен метод за дезинфекция на книги и архиви.
Автор: Севда Дюкянджи
Снимки: БГНЕС, e-scriptum, nationallibrary.bg, Севда Дюкянджи
Книги на български автори бяха включени в литературни класации в Словения за 2024 година. Това съобщават от посолството ни в Любляна на своя сайт. Неотдавна издаденият превод на романа "Случаят Джем" на Вера Мутафчиева попадна в списъка на..
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се заплита в ритуалната зала в кметството, където малко момченце се обяснява в любов на момиченце на..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на градежа е дадено през 1985 г. от бащата на Юсеин Юсуф, а година по-късно, когато той почива, делото е..
Житейската история на принцеса Мафалда Савойска е любопитна, вълнуваща и трагична. Тя е родена в Рим през 1902 г. и е второ дете на италианския крал..
Концертно изпълнение на сценичната кантата "Кармина Бурана" от Карл Орф в София се превърна в празник за меломаните и заявка за силата на музиката да..