"България поздравява Турция: Честита Стогодишнина на Републиката!“ – под това мото преминава галатурнето на Софийската опера и балет в южната ни съседка. Гастролът е със спектакъла „Тоска“ от Джакомо Пучини и е под патронажа на съпругите на президентите на България и Турция - Десислава Радева и Емине Ердоган. След представянето в Държавната опера и балет в Анкара днес (8.11), предстои и среща с публиката в Истанбул на 11 ноември в Културния център „Ататюрк“.
Режисьор на спектакъла е акад. Пламен Карталов, на диригентския пулт ще бъде маестро Сунай Муратов, главните роли изпълняват Радостина Николаева (Флория Тоска), Костадин Андреев (Марио Каварадоси), Йонуц Паску (барон Скарпия).
Изборът на произведението е свързан с фигурата на визионера, реформатор и приятел на България Мустафа Кемал Ататюрк, който в периода си на военен аташе в София (1913-1915 г.) активно се включва в културния живот на българската столица и е редовен зрител на представленията на Българското оперно дружество. „Тоска“ е била сред любимите опери на Ататюрк, напомня БТА.
"Културната дипломация е една от най-мощните ракети носители на нашата външна политика" – посочи българският посланик в Турция Ангел Чолаков по време на среща в пресклуба на БТА в Анкара, посветена на културата и образованието, като мост между България и Турция. По думите му, спектакълът на Софийската опера и балет е "кулминация на един амбициозен сезон на България в Турция": "Имахме над 15 събития, започвайки от емблематичния календар и изложба за софийските години на Ататюрк, и кулминацията е гала оперното турне в Анкара и Истанбул".
Архивите на БТА, която през 1923 г. вече е на 25 години, се пазят съобщения от паметни за Турция дни през октомври и ноември, когато се поставят основите на турската република - заяви генералният директор на БТА Кирил Вълчев. Той напомни, че гастролът на Софийската опера в Турция със спектакъла „Тоска" от Джакомо Пучини е по идея на българското посолство в Анкара и лично на посланик Ангел Чолаков с подкрепата на българското министерство на културата, както и на бизнеса: "Събитието е с изцяло благотворителен характер, приходите ще бъдат насочени към районите, засегнати от разрушителните земетресения тази година".
Любовта на Мустафа Кемал Ататюрк към операта даде повод за организирането на гастрола на Софийската опера в южната ни съседка, посочи директорът ѝ акад. Пламен Карталов, допълвайки: "Надяваме се този проект да даде плодове на едно сътрудничество – София да бъде част от културата на Турция и Турция да бъде част от културата на България" каза на свой ред академик Пламен Карталов.
Културата е най-прекият път за взаимно опознаване между различните народи. Ако политиката понякога ни разделя, то културата винаги има силата да ни обединява, заяви генералният директор на БНР Милен Митев, който бе сред участниците в дискусията. Той открои и приноса на БНР за скрепяването на връзката между българския и турския народ и определи гала спектакъла като "прекрасна културна инициатива", която дава възможност на двата народа, българския и турския, да продължат да се опознават един друг в днешно време.
Снимки: БТА
Вече десет години студенти от Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий" полагат целенасочени усилия за насърчаване на четенето сред подрастващите. Дейността им сред учебните заведения в различни български градове, както и сред..
Главата на статуята на богинята на Филипопол Тюхе е открита в Епископската базилика в Пловдив, съобщи ръководителят на разкопките Любомир Мерджанов. По думите му, това е изключително рядък предмет, чакан дълго време. Откритието е направено вчера –..
Четвъртото национално “Биенале на илюстрацията” ще бъде открито днес в Триъгълната кула на Сердика – уникално галерийно пространство в центъра на София. Биеналето, както и в предишни негови издания, няма тема. “Целта е да се даде възможност на..
Художест вена галерия насред гората – на това оприличават очевидци крайпътната чешма с беседка край момчилградското село Конче в Родопите. Началото на..
"Вечният годеник" е първият публикуван на български роман на известната френска писателка Аниес Десарт. Преводът е на Силвия Колева. Историята се..