Романът на Рене Карабаш "Остайница“, жъне успехи във Франция и Америка. В края на 2023 г. френският превод на книгата спечели наградата за превод на френския ПЕН клуб. Английският превод, направен от Изидора Ейнджъл, взе приза за превод Gulf Coast Translation Prize в Америка, съобщи БТА.
Рене Карабаш е псевдоним на Ирена Иванова, актриса, режисьор и поетеса. "Остайница“ разказва за обичай в Албания, когато при липса на мъжки наследник в семейството жени от планините дават клетва, че ще изпълняват ролята на мъжа и ще са безбрачни. Романът предизвика интерес с преводите си в Египет, Франция, Полша, Босна и Херцеговина и Северна Македония.
Скоро предстои да излезе и в още няколко държави. Копродукция между България, Италия, Румъния и Албания ще екранизира романа. Режисьор на филма ще е Костадин Бонев.
За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..
Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..
Тази вечер, 13 ноември, в Зала 1 на НДК в София започва 38-ото издание на Киномания. Началото на кинопанорамата ще бъде дадено с най-новия игрален филм на режисьора Милко Лазаров "Стадото”, чиято световна премиера беше преди месец в Лондон, в..
Кога последно посетихте музикален клуб? Забелязахте лицата на хората там? Бяха различни, нали? – именно това ще се опита да ни покаже и изложбата "Лицата..