Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Българско кино за франкофони в София

Кадър от филма „С лице надолу“
Снимка: institutfrancais.bg

Фестивалът на българското кино, който се провежда от 10 до 13 септември в Париж ще има своето продължение в София. Френският културен институт в българската столица ще представи на франкофонската аудитория у нас филми от фестивалната селекция през годините. Прожекциите ще са със субтитри на френски език, а на 13 септември двете събития ще направят мост между Париж и София, припокривайки своите програми.

"На нашето закриване на 13 септември ние ще покажем филма юбен", а  преди това и филма, който спечели латната палма" тази година в Кан за най-добър късометражен филм (The man who could not remain silent), който е също една копродукция с България. Във Френския институт в София на същата дата започват 6 прожекции на наши стари и настоящи филми, като те също ще покажат филма юбенна 13 септември"– разказа ни Румена Иванова, част от екипа, който с доброволни усилия организира първия и единствен независим фестивал във Франция, посветен на българското кино.Кадър от филма „Любен“

ази инициатива ни помогна изключително много да разпространим фестивала в България. Аз съм много благодарна на Френския институт в София, специални поздрави на Блага Делчева, която вложи също много труд да ни помогне. Те ни съдействаха и със субтитрирането на филмите на френски език и ще представят тези 6 прожекции между 13 и 28 септември може да видите повече информация на техния сайт" – напомня ни Румена.

Кадър от филма „Януари“

"По-силни заедно" е мотото, което обединява прожекциите на български филми в двете европейски столици. Поемайки щафетата, Френският културен институт в София открива поредицата на 13 септември с първия пълнометражен български ЛГБТ филм на режисьора Венци Д. Костов. "Продължаваме на 14-ти септември от 19:00 ч. с друг филм от тазгодишната програма – "Януари" на Андрей Паунов – копродукция между България, Португалия и Люксембург, вдъхновена от пиесата на големия български писател и драматург Йордан Радичков" – казват от Института и уточняват, че всички филми са в оригинална версия и субтитри на френски език.

Прожекциите продължават на 20, 21, 27 и 28 септември, като сред заглавията виждаме също криминалния "С лице надолу" на известния във Франция български режисьор Камен Калев, както и филма "Безкрайната градина" на театралния режисьор Галин Стоев, който в момента е артистичен директор на Théâtre de la Cité в Тулуза.

Кадър от  филма „Безкрайната градина“

Преди всяка прожекция зрителите ще открият и по един късометражен български филм от конкурсната селекция на тазгодишното издание на Фестивала на българското кино в Париж.

"Заповядайте в зала „Славейков“, да се запознаете с тази своеобразна селекция, в която сме опитали да вплетем цялото многообразие на българското кино творчество" – гласи поканата от Френския културен институт в София, които ще отворят вратите си, за да приемат киноманите в едно уникално културно пространство в сърцето на столичния град.

Зала "Славейков" е обявена за паметник на културата, реновирана през 2021 година, тя е съхранила своята автентичност и славата си на една от най-добрите зали за камерна музика в столицата ни.

Автор: Елена Каркаланова

Снимки: Френския културен институт в София



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Изложба в София "По следите на Михайло Парашчук“

В Централното фоайе на Ректората на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ беше открита фотоизложбата „По следите на Михайло Парашчук“, посветена на творчеството на украинския скулптор и неговия принос към българската архитектура...

публикувано на 18.11.24 в 17:41

Приключенско кино от 39 държави пристига на „Банско филм фест“

За двадесет и трета година екипът на „Банско филм фест“ ще пренесе публиката до едни от най-екстремните точки на света посредством 75 филма от 39 държави. "Всички те са премиерни, за част от тях прожекциите в Банско ще са световни премиери", каза за..

публикувано на 17.11.24 в 08:15

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10