Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в Тирана 27-и Панаир на книгата, най-важното събитие за албанската литература и култура.
Неотдавна в свое интервю за Радио България по повод превода на "Времеубежище" Милена Селими изтъкна: "Да допринесеш за твоята бащина родина (Албания) благодарение на езика на твоята майчина родината (България) – има ли по-голяма гордост за един преводач?!" . Милена е преводачът и на "Физика на тъгата", а нейната майка Янка Селими преди години превежда и "Естествен роман".
С пост във Фейсбук и самият Георги Господинов поздрави Милена за наградата от Панаира на книгата в Тирана, отбелязвайк: "Времеубежище на албански - с наградата за най-добър превод за 2024! Честито на Милена Селими и на книгата!".
Снимки: Фейсбук/Милена Селими
Премиерата на Балет Арабеск "Тайната Данте" е това, за което в културните кръгове в България говорят от една седмица, но очакват още от края на миналия театрален сезон. Спектакълът е създаден от много силен творчески колектив, като хореограф е..
В Художествената галерия "Станислав Доспевски" в Пазарджик на 17 октомври от 18:00 часа ще бъде открита художествена изложба, наречена "Пред екрана". Тя е съставена от произведения на 21 автори от Северна Македония и България. Тазгодишното..
Цирк, театър, огнено изкуство, танци и младежки работилници – всички изкуства присъстват на 6Fest. Това е първото бургаско издание на Фестивала за улични изкуства, уточнява БТА. Фестът стартира още в петък, 11 октомври, с флашмоб „Заедно“ на..