«Даже когда я пишу о классиках, я стремлюсь развенчать какой-нибудь устоявшийся миф, показать неизвестные архивы, переписку и дневники, потому что, благодаря работе в музее, у меня есть иная точка зрения на литературную историю, - делится Катя Зографова. – Я думаю, что во времена огромных манипуляций внимание к документу очень существенно, хотя и его можно фальсифицировать или подменить. Но, ища справедливость и правду, я всегда предпочитаю знание из истоков: архивные источники, документальные следы».
Называемая в шутку «гомо архивариус», Катя Зографова изучает наследие знаменитых болгарских авторов, как Иван Вазов, Пейо Яворов, Йордан Йовков, Христо Смирненски, Димитр Димов и др. Но и ценное творчество менее известных: например, писателей, живших в эмиграции, как Бориса Шивачева и Матвея Вылева.
«Самое ценное из этих эмигрантских экземпляров – наш архивный фонд с невероятно талантливыми произведениями писателя и художника Бориса Шивачева, который в 20-ые годы прошлого века эмигрировал в Латинскую Америку, - рассказывает Катя Зографова. – Четыре года он был в Аргентине, а возвращаясь оттуда, он инициировал на корабле бунт бедных, потому что был справедливым человеком. И был избит почти до смерти, его здоровье было подорвано навсегда. В Болгарии в какой-то момент даже пришлось уложить его в гипсовое корыто, но даже и тогда, нечеловеческим усилием воли, он писал свои прекрасные книги. Он автор произведений «Серебряная река», «Письма из Южной Америки», первого космополитного и гомосексуального романа в болгарской литературе – «Изобретатель». И именно когда он стал популярным и любимым, он умер совсем молодым, в возрасте 30 лет. Поразительно, что четыре года спустя смерти этого прекрасного талантливого человека, к сожалению, утонувшего в забвении, из Латинской Америки на его болгарский адрес продолжили прибывать книги с просьбами о мнении, об оценке. Он был талантливым критиком и ценителем испаноязычной литературы. Он сделал первый перевод романа испанского классика Хуана Валера «Донья Люс». Кроме того, он писал критические статьи и эссе, посвященные испаноязычным авторам и проблемам. Оставил и интересные живописные произведения».
Это только один из примеров связей болгарской и зарубежной литературы. «Если нужно назвать мою книгу двумя словами, я бы сказала, что это книга диалога между болгарской и другими европейскими литературами», - говорит Катя Зографова. Для читателей будет интересно узнать, какое влияние оказали на литературу в Болгарии такие выдающиеся скандинавские авторы, как Генрик И́бсен, Август Стриндберг, Ганс Кристиян Андерсен. Или славянские творцы, как М.Ю. Лермонтов и Ян Каспрович.
Перевод Десиславы Ивановой
Пять авторов и четыре переводчика станут резидентами Дома литературы и перевода в Софии в 2025 г. Писатели будут работать над своими проектами, а переводчики будут искать новых болгарских авторов и произведения для перевода, которые предложить..
Кинофестиваль Sofia MENAR представляет фильмы, посвященные искусству, в подборке под названием MENARt (MENAR+Art), сообщает БTA. 25 января в Доме кино режиссер Маркус Шмидт лично представит свой фильм Le Mali 70. После показа он встанет за пульт..
Камерунская писательница Джаили Амаду Амаль станет гостем третьей "Ночи чтения", которая состоится 24 января во Французском институте, сообщает издательство "Энтузиаст". Амаль представит свой роман "Нетерпеливые", удостоенный французской..