Министр культуры нашей страны Крыстю Крыстев удостоил Анджелу Родел отличия „За вклад в развитие культуры“. Родившаяся в Миннеаполисе, штат Миннесота, американская переводчица с болгарского языказаслужила высокое признание, благодаря своему вкладу в популяризацию болгарской культуры. Напомним, что за свой перевод романа „Времеубежище“ выдающегося современного болгарского писателя Георги Господинова, Родел вместе с автором заслужила престижную международную Букеровскую премию за 2023 год.
Пока изучала языкознание в Йельском университете, Анджела Родел присоединилась к женскому хору, где впервые услышала болгарскую народную музыку. Она настолько впечатлила молодую студентку, что она не только стала собирать записи болгарского фольклора, но и решила выучить болгарский язык. Получив американский диплом, Родел отправилась в Софию, чтобы изучать Болгарскую филологию. На ее счету переводы на английский языка ряда болгарских авторов, среди которых такие имена, как Ангел Игов, Виргиния Захариева, Милен Русков, Захари Карабашлиев, Ивайло Петров, Георги Марков, Георги Господинов, Вера Мутафчиева. Переводы болгарских произведений принесли ей множество наград, среди которых и Национальную премию за перевод за 2016 год Американской ассоциации литературных переводчиков.
В 2014 году Анджела Родел получила болгарское гражданство за свою активную переводческую деятельность и вклад в популяризацию болгарской культуры. „Времеубежище” – не первое произведения Георги Господинова, которое стало знакомым американским читателям, благодаря переводу Анджелы Родел. Еще за свой перевод другого произведения Господинова – романа „Физика печали”, Родел заслужила номинацию на премию Ассоциации переводчиков США.
Свыше 2200 детей из Болгарии, Боснии и Герцеговины, Косово, Молдовы, Республики Северная Македония, Сербии, Черногории, Украины принимают участие в 22-м Международном детском этнофестивале "Дети Балкан – с духовностью в Европе". Форум в хасковском..
В начале была... лужа – без провокаций и игры с библейскими словами. Потому что даже "самое примитивное" творение иногда может зажечь Божью искру. Марианжела Анастасова буквально рисует "лужами воды", поэтому она выбрала самое описательное..
Сегодня вечером Софийский театр оперы и балета представит турецкой публике оперу Рихарда Штрауса "Электра", вдохновленную древнегреческой мифологией. Мероприятие проходит в рамках 16-го Стамбульского международного фестиваля оперы и балета...
В начале была... лужа – без провокаций и игры с библейскими словами. Потому что даже "самое примитивное" творение иногда может зажечь Божью искру...
Свыше 2200 детей из Болгарии, Боснии и Герцеговины, Косово, Молдовы, Республики Северная Македония, Сербии, Черногории, Украины принимают участие в..