Язвителен и нежен, изтънчен и достъпен, отворен и свенлив - Боланьо беше един противоречив великан. Книгата му, озаглавена КУЧКИ ВЕРОЛОМНИ излиза на български в превод от испански на Нева Мичева. Специално за "Хоризонт до обед" тя определи..
Това е заглавието на втората книга на известния чилийски писател Роберто Боланьо на български. Един от най-въздействащите романи, по думите на Лиляна Табакова, посветени на диктатурите на Латинска Америка.
Най-накрая и на български се появи превод на феномена Роберто Боланьо с книгата си с разкази „Телефонни обаждания”. Специално за българското издание поетът Омар Лара е написал предговор, а тези, които са изкушени от писането, могат да получат и „Съвети..