През февруари Борис Бонев внесе доклад за разглеждане от колегите му, който включваше списък с доста от метростанциите по третата линия, които да бъдат с променени имена. Всъщност това е идея на неправителствената организация „Спаси София“ от около 2 г., спирките да бъдат кръстени на намиращите се в близост транспортни обекти или местности, което да улесни пътуващите.
Заради напредналата фаза на изграждане на метрото, и по-точно като указателни табели, Борис Бонев оттегли списъка с имена, но остави за разглеждане 2 метростанции. Тъй като за спирките в ж.к.“Овча купел“ тази визуална информация все още не е изработена, той предлага те да бъдат с променени имена. Така 15 и 16 станция, които в момента са с имена „Мизия“ и съответно „Овча купел – Нов Български университет“, да се променят.
“Сега носещата името метростанция “Мизия” се намира на бул. “Овча купел”, тя е втората станция в района на “Овча купел” и е по-логично да носи името “Овча купел”, докато МС “Мизия” става следващата. Там има възможност за оформяне на площад, който също може да бъде кръстен “Мизия”, заяви Борис Бонев.
Към внесените промени от независимия общински съветник Борис Бонев, възникнаха възражения. Димитър Антов от ПГ „Патриоти за София“ посочи, че спирките може да са кръстени на национални герои, на което Борис Бонев отговори, че имената на станциите трябва да имат транспортна, а не историческа функция. Разбира се, не се изключва в тях да се провеждат такива събития, които да образоват или носят културна наслада за пътниците.
В крайна сметка бе гласувано, името на Нов български университет да не бъде съкратено, а метростанциите в „Овча купел“ остават с имената „Мизия“ и „Овча купел – Нов Български университет“.
Повече за мотивите за преименуване и възраженията - чуйте в звуковия файл.
Днес вятърът от юг ще се усили и ще бъде умерен и силен, в Предбалкана и в близост до северните склонове на планините от Южна България - бурен. Облачността ще бъде разкъсана, значителна над западните райони, но след обяд от северозапад бързо ще започне да се увеличава, съобщиха от НИМХ. Максималните температури ще бъдат в много широки граници – от 6°-7° в..
"Разговор с психолог. Разбиране и преработка на детските емоции" - е акцентът на организираната тематична среща от Фондация "За нашите деца", която ще се проведе на 22 ноември с родители на деца от 0 до 7 години. Детето показва своите емоции още в утробата на майката, без да има представа и да осъзнава какви са те, това разказа в..
Макар днес да живеем значително по-дълго от нашите предци, основните причини за смъртност остават все същите социално-значими заболявания - сърдечно-съдови, невродегенеративни и метаболитни нарушения. “Когато говорим за анализ на един сложен процес, какъвто е биологичното остаряване, на клетките, тъканите, органите на човешкото тяло и на всички..
Отбелязваме Световната седмица за повишаване осведомеността за правилната употреба на антибиотици. През тази година темата е: “Антимикробната резистентност е невидима, аз не съм“ и има за цел да повиши осведомеността за въздействието на антимикробната резистентност върху живота на хората, като поставя пациентите в центъра на дискусията. Прекомерната и..
Българският фонд за жените отбелазва своите 20 години, 20 години подкрепа за правата на жените в България. Фондът е основан през 2004година от Станимира Хаджичитова и нейни съмишленички. Международната конференция “Феминизмът е за всички“ събра на 14 ноември представители на организации, подкрепени от Българския фонд за жените (БФЖ),..
Фондация за достъп до права (FAR) се присъедини към 29 организации, за да предупреди, че Пактът на ЕС за миграцията и убежището рискува да не успее да защити непридружените деца на границите на Европа. Въпреки че Пактът на ЕС включва редица гаранции за защита на непридружените деца, на практика той вероятно ще изложи децата на още по-големи рискове...
"Мълчанието на майките" е дългоочакваното продължение на криминалната поредица за инспектор Елена Бланко, от испанската литературна сензация Кармен Мола. Също както в предишните три книги – „Кървавата годеница“, "Пурпурната мрежа“ и "Годината на свинята“, историята е едновременно ужасяваща и съкрушаваща. Преводът и този път е на Анелия..