Përkthyesit Jan Mahei (Republika Çeke), Elvira Bormann (Gjermani), Hanna Sandborg (Suedi), Hanna Karpinska (Poloni) dhe Livia-Maria Nistor (Rumani) do të jenë rezidentë deri në tetor në Shtëpinë e Letërsisë dhe Përkthimit. Shtëpia është një projekt i përbashkët i Fondacionit “Faqja tjetër” dhe i Bashkisë Metropolitane dhe funksionon prej 10 vitesh në shtëpinë e artistit të njohur të shekullit të kaluar, Nenko Ballkanski. Gjatë qëndrimit të tyre krijues në Sofje, të ftuarit do të kërkojnë autorë dhe tituj të rinj për përkthim për t'iu ofruar audiencës dhe botuesve të huaj.
Jan Mahei është përkthyes, flet bullgarisht dhe spanjisht. Elvira Borman është një përkthyese letrare nga dhe në bullgarisht dhe ka punuar në Redaksinë e Gjuhës Gjermane të Radio Bullgarisë. Hanna Sandborg është një përkthyese, mësuese dhe studiuese. Hana Karpinska u diplomua për filologji sllave në Universitetin Jagielloński në Krakov, në degën e gjuhës dhe letërsisë bullgare. Ajo ka mbi 30 vjet përvojë si përkthyese. Livia-Maria Nistor është përkthyese dhe mësuese, doktoreshë e letërsisë moderne bullgare në Universitetin e Bukureshtit me një disertacion mbi romanin modern bullgar.
Lexoni më shumë:
Një seri ngjarjesh që transformojnë hapësirat urbane në skena të gjalla për shprehje krijuese - ky është projekti "Lumi i Arteve", i cili zbatohet nga distrikti "Qendror" i Bashkisë së Plovdivit. Brenda tre ditësh - nga 13 deri më 15 qershor -..
Donvena Pandurski – mjeshtre baleti bullgare me një karrierë të lakmueshme evropiane, ka përfunduar Shkollën Shtetërore të Koreografisë në Sofje në fund të viteve ’70 të shekullit XX dhe është emëruar në Operën e Sofjes. Në vitin 1988 diplomohet në..
Më 6 qershor 2025, në një nga baret e Sofjes, publiku bullgar pati rastin të ndjekë një performancë të veçantë nga këngëtari shqiptar Idriz Ameti, artist me rrënjë në Maqedoninë e Veriut dhe një histori të pasur kulturore. Ai erdhi në kryeqytetin..