Костандина Раки Бело из редакције Радио Бугарске на албанском језику, један је од главних јунака у документарном филму новинара БНТ-а Бојка Василева „Браточенди. Гласови из Албаније“. Документарац, који је део рубрике „У кадру“ јавног телевизијског сервиса, приказује сусрете Бојка Василева и сниматеља Михаила Врабчева са различитим људима из ове балканске државе, који симболизују везу са Бугарском.
Тако је на пример, Костандина – бака наше Костандине, целог живота говорила само на свом матерњем бугарском језику, иако је Бугарску видела тек у одраслој доби. Њен син Раки дипломирао је на Универзитету у Благоевграду, а данас изучава и предаје бугарски и албански језик. Њена унука студира право у Софији и члан је редакције Радио Бугарске која вести из наше земље презентује на албанском језику. Породица Бело део је бугарске мањине у Албанији, а језик којим говоре чува сећање на свету браћу Ћирила и Методија. Стога не чуди што за „братучеди“ користе реч „браточенди“... Ово је део приче испричане у филму „Браточенди. Гласови из Албаније“.
Костандина Бело, која има 22 године, рођена је у Благоевграду, а већ неколико година професионално се бави превођењем са и на албански језик. Добитница је неколико награда за превод поезије, а на албански језик је превела и роман Стефана Иванова „Песма славуја“. Костандина је такође радила и као водитељ вести на бугарском језику на Албанској радио-телевизији. Тренутно студира право на Универзитету „Св. Климент Охридски“. У новембру 2022. године прикључила се редакцији Радио Бугарске на албанском језику.
Саставио: Красимир Мартинов
Превод: Свјетлана Шатрић
Фотографиjе: Красимир Мартинов, БНР
Добро дошли у подкаст „Бугарска данас“ на српском језику Радио Бугарске! Елизабет Блајкер из Швајцарске тврди да Бугарска мора остати аутентична како би привукла европске туристе. Шта је ова прошлогодишња добитница награде за професионална достигнућа у..
На почетку ћете чути преглед вести и прогнозу времена за сутра, 21. јануар. Затим вас водимо у Клисурски манастир, који зими као да још дубље тоне у тишину, далеко од светске вреве. У рубрици „Песма дана“ слушаћемо нумеру "Опет ће нас љубав спасити" у..
У овом издању нашег подкаста биће речи о љубави, усамљености и нади, које се, попут топлог пламена у хладној зими, провлаче кроз стихове народних песама. Придружите нам се на овом путовању кроз стихове који иако потичу из давнина, и даље живе у..