Костандина Раки Бело из редакције Радио Бугарске на албанском језику, један је од главних јунака у документарном филму новинара БНТ-а Бојка Василева „Браточенди. Гласови из Албаније“. Документарац, који је део рубрике „У кадру“ јавног телевизијског сервиса, приказује сусрете Бојка Василева и сниматеља Михаила Врабчева са различитим људима из ове балканске државе, који симболизују везу са Бугарском.
Тако је на пример, Костандина – бака наше Костандине, целог живота говорила само на свом матерњем бугарском језику, иако је Бугарску видела тек у одраслој доби. Њен син Раки дипломирао је на Универзитету у Благоевграду, а данас изучава и предаје бугарски и албански језик. Њена унука студира право у Софији и члан је редакције Радио Бугарске која вести из наше земље презентује на албанском језику. Породица Бело део је бугарске мањине у Албанији, а језик којим говоре чува сећање на свету браћу Ћирила и Методија. Стога не чуди што за „братучеди“ користе реч „браточенди“... Ово је део приче испричане у филму „Браточенди. Гласови из Албаније“.
Костандина Бело, која има 22 године, рођена је у Благоевграду, а већ неколико година професионално се бави превођењем са и на албански језик. Добитница је неколико награда за превод поезије, а на албански језик је превела и роман Стефана Иванова „Песма славуја“. Костандина је такође радила и као водитељ вести на бугарском језику на Албанској радио-телевизији. Тренутно студира право на Универзитету „Св. Климент Охридски“. У новембру 2022. године прикључила се редакцији Радио Бугарске на албанском језику.
Саставио: Красимир Мартинов
Превод: Свјетлана Шатрић
Фотографиjе: Красимир Мартинов, БНР
На почетку ћете чути преглед вести и прогнозу времена за сутра, 13. јун. Следи музичка рубрика у којој ћемо послушати песму Стефана Валдобрева и његовог бенда „Дежурни осумњичени“ „Јеси ли пио сирће или си лимун јео?“. Желимо вам пријатне тренутке уз наш..
Као и у већини случајева до сада, програм почињемо прегледом вести, након чега следи временска прогноза за сутра, 12. јун. За крај послушаћемо песму „Нашег чуда нигде нема“. Изводи је Гергана Димитрова уз пратњу Оркестра народне музике БНРкоји..
Изучавање бугарског језика и књижевности на Универзитету Коменског у Братислави почело је пре скоро века. Током година се бугаристика у Словачкој развијала и расла увођењем нових смерова и постала је један од чувара бугарског језика, баштине и традиције..
О контакту с матицом, њеном традицијом и културом и о напорима професора допунске школе „Васил Левски“ у Паризу да подстакну и одрже интересовање наше деце..
У данашњем издању нашег подкаста подсетићемо се народне певачице Верке Сидерове, која је преминула јуче, 2. јула, у 99. години, али пре тога ћете чути..