Преводиоци Јан Махеј (Чешка), Елвира Борман (Немачка), Хана Сандборг (Шведска), Хана Карпинска (Пољска) и Ливија-Марија Нистор (Румунија) нови су учесници резидентског програма Куће за књижевност и превод у Софији, који ће трајати до октобра 2024. г.
Кућа за књижевност и превод је заједнички пројекат Фондације „Следећа страница“ и Општине Софија и већ десет година смештена је у дому Ненка Балканског, чувеног сликара из прошлог века.
Током свог креативног стваралачког боравка у Софији гости ће тражити нове ауторе и наслове за превод, које ће предложити страној публици и издавачима.
Јан Махеј је преводилац, бугариста и хиспаниста. Елвира Борман је књижевни преводилац са и на бугарски језик. Занимљиво је поменути да је Елвира Борман пре више година радила у Немачкој редакцији Радио Бугарске. Хана Сандборг је преводилац, професор и истраживач. Хана Карпинска је завршила Словенску филологију, на групи за бугарски језик и књижевност на Филолошком факултету Јагелонског универзитета у Кракову. Има више од 30 година искуства као преводилац. Ливија-Марија Нистор је преводилац и професор, доктор савремене бугарске књижевности на Универзитету у Букурешту.
У Националном војноисторијском музеју у Софији 22. маја од 16,00 часова отвара се изложба насловљена „Колоритан Чех у Бугарској“. Она је посвећена 165. годишњици рођења и 110. годишњици смрти Јарослава Вешина – првог главног сликара при..
Мобилна изложба „Тајне и мистерије из Хераклеје Синтике, путовање кроз време“ биће отворена 26. маја у Словачком националном музеју. Она ће остати у Братислави до краја јула, изјавила је БТА директор Музеја у граду Петричу Катја Стојанова. Пре..
„Књижевне руте“ су посебно створене руте за шетњу кроз град, које на занимљив и продубљен начин комбинују књижевност и историју, преплетене са мало познатим чињеницама о бугарским писцима и песницима. Идеја је да се пружи нова перспектива на живот..
Традиционални летњи семинар бугарског језика и културе за стране бугаристе и слависте одржаће се од 13. јула до 2. августа у Ректорату Софијског..