Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Hikmet Efendiev: Radyo 1970’lerde halk için siyasal, sosyal ve kültürel hayatın saat ayarıydı

Dünden Bugüne Radyo

Photo: Sevda Dükkancı

Hikmet Efendiev 1947  Krumovgrad doğumlu. İlk öğrenimi ve liseyi doğduğu şehirde bitirdikten sonra,  Almanya’da üniversitede “Ekonomi” okudu.

O zamanlar adı “Sofya Radyosu” olan BNR Türkçe Yayınlar ile tanışması nasıl oldu?

“Sofya Radyosuna gelmem bir yarışma sonucu oldu. Bu yarışmaya, yine bizim Kırcali tarafından olan Arzu Tahirova ile beraber katılmıştık. Türkçe program, Türkçe tercüme, Türkçe okuma üzerine bir yarışmaydı. 1974 yılında yapıldı. Ben 8 sınıfa kadar Krumovgrad’da Türk okulunda okudum. Öğretmenim Ömer Osman Erendoruk  bir şair aynı zamanda. Çok iyi bir öğretmendi. Lisede de Türk öğretmenlerimiz vardı- mesela Aliosman Musov, İsmail Halilov çok güzel Türkçe biliyorlardı. O zamanlar Bulgaristan Türkçe ortamı çok canlıydı. 1974’te buradaki çalışmalara büyük bir azimle ve heyecanla başladık.  Yayınlarımız sabah saat 6-7 arası, öğlen 12- 13 arası ve akşamları 19 ile 20 arasındaydı. Öğlen ve akşam yayınlarımız canlıydı”.  

Hikmet Efendiev: Radyo insanların dinlemeden yapamadıkları bir ihtiyaç

“70’li- 80’li yıllarda radyo çok dinleniyordu. Büyük bir radyo sevdası vardı. İhtiyaç duydukları, her gün dinlemeden yapamadıkları bir araçtı. Sadece hava durumu, şarkı, türkü değil. İnsanlar sabırsızlıkla bizim yorumlarımızı, anlattıklarımızı bekliyordu. Sosyal, siyasal, kültürel hayatla ilgili saat ayarı yapabilmek için radyoyu açıyordu. Ayrıca biliyorsunuz bizim Türkçemiz- gerek Deliorman, Dobruca, gerek Rodoplarda derin, sağlam, lehçelere dayanan, halkın çok kuvvetli dil bilgisine dayanan bir Türkçedir.  Bizim iman ve kültürümüzün dalları, yaprakları olan dilimiz var. 1976’lerde 650 kayıtlı türkü ve şarkımız vardı radyoda. Bunlar anadilinde ruhumuzu ve kulağımızı hoş tutan sanat eserleriydi”.

Hikmet Efendiev 1974’ten günümüze kadar radyodaki deneyimi, ondan sonraki gazetecilik yılları ve günümüzdeki çalışmaları hakkında da bilgi verdi.

Söyleşinin tamamını aşağıdaki ses linkinde dinleyebilirsiniz:






Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Kültürel diyalog ile barış köprüleri kuruyoruz

Yaşadığı yerin kültürel ve dini zenginliğini temsil eden,  barış ve sevgi mesajlarını resim ve yazılarıyla duyuran  bir kızla tanışacağız- Dilek Yüksel.  Dobruca ovasının Tervel şehrinden olan Dilek, "Yordan Yovkov" okulunda 11. sınıf öğrencisi...

Güncelleme 30.11.2024 06:52

Göçlerin Tarihçesi ve Ayrılıkların Acısı

Edirne Trakya Üniversitesi (TÜ) Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Bülent Yıldırım, 1878’den günümüze kadar Bulgaristan'dan Türkiye’ye göçler konusundaki çalışmasını BNR Türkçe Yayınlar Bölümünde “Sizden bize, Bizden size” programında..

Eklenme 25.11.2024 07:00

Dört nesildir devam eden bal ve arıcılık hikayesi

Dağlarında, ormanlarında, meralarında yetişen bir birbirinden farklı ağaç, çiçek ve şifalı bitkiler sayesinde Avrupa’da en kaliteli ve çeşitli arı balı türlerine sahip ülkemiz Bulgaristan’da farklı bölgelerden farklı nesillerden..

Eklenme 23.11.2024 05:55