28 октомври, понеделник, Арт салон на Радио Варна, 18.30 часа
Литературното поклонение, което предстои, е към поета и войводата П.К. Яворов. Не за първи път Славянска академия се обръща към един от духовните първенци в нашата поезия и подкрепя съвременния му прочит, а и нови преводи на славянски езици на Яворови произведения. В последните години Академията издаде две негови книги, в които са включени и нови преводи от поети-преводачи. Това са книгите „А можехме, Родино свидна…” (2015) и „Аз не живея, аз горя!” (2018). И двете са – освен на български – и на всички славянски езици, плюс арменски. Така поезията на нашия върхов поет достигат и до повече читатели. Представени са в много славянски държави на специални вечери. И сега този маратон продължава…
Предстоят срещи с публиката във Варна, Чирпан и Пловдив. Ще прочетат свои стихове, посветени на най-обичания и най-трагичен наш поет, съвременни поети от трите града. За това литературно пилигримство ще ни гостуват и поети от Полша, Сърбия и Латвия. Ще поговорим и за почти религиозното обожание, с което арменците (където и да са по света) говорят за Яворов и тачат паметта на нашия поет, повтаряйки с благодарност неговата житейска философия: „Няма чужда болка!”
Литературното поклонение се реализира и подкрепя от Министерството на културата, Съюза на българските писатели, Община Чирпан, Славянска академия, Фондация „П.К. Яворов”, Къща-музей „П.К. Яворов”, и дружествата на писателите във Варна и Пловдив. Събитията са част от ХVІІІ Международен фестивал на поезията „Славянска преградка”, който е вече към финала на своята програма за 2024 г. Предстоят още две събития – в Белград и в Загреб.