Sendung auf Deutsch
Textgröße
Bulgarischer Nationaler Rundfunk © 2024 Alle Rechte vorbehalten

„Die Glocken läuten leise - bald ist wieder Weihnachten

Die Botschaften weltberühmter Weihnachtslieder erreichen die Herzen am schnellsten auf Bulgarisch

Ein Album mit legendären Weihnachtsliedern der Sängerin Rumjana Kozewa

Foto: Facebook / Rumjana Kozewa

Weihnachten ist für die Sängerin Rumjana Kozewa ein ganz besonderes Fest. Seit Jahren versammelt sie Familie und Freunde bei sich zu Hause - wertvolle Momente, die ihre Tage bis zum nächsten Weihnachten erwärmen. Dieses Jahr schenkte die Popsängerin dem heimischen Publikum ein emotionales Musikerlebnis, indem sie einige der „Ewigen Weihnachtslieder“ auf Bulgarisch sang. Dies ist auch der Name ihres Albums, das als CD wiederveröffentlicht wurde, aber voraussichtlich auch wieder auf den trendigen Vinyl-Schallplatten erscheinen wird.

„Diese CD ist sehr gefragt und jedes Jahr bekomme ich Anrufe von Freunden, die mich bitten, sie ihnen zu schenken, weil sie sich kein besseres Weihnachtsgeschenk vorstellen können als diese CD. Also habe ich mich entschlossen, sie neu aufzulegen und die elf Lieder, für die ich zusätzlich Texte geschrieben habe, um drei weitere zu ergänzen. Es sind „Let it snow“, „Winter wonderland“ und „Ave Maria“”, erzählte uns die Sängerin.

Einige der berühmtesten Weihnachtslieder in bulgarischer Sprache zu singen, ist ein alter Traum von Rumjana Kozewa:

„Als ich im Ausland arbeitete, fiel mir auf, wie sehr die Menschen auf der ganzen Welt Weihnachtslieder mögen. Als wir nach Hause kamen, hat niemand Weihnachtslieder gesungen oder geschrieben. Ganz zu schweigen davon, dass es bei uns noch nicht einmal Weihnachten gab - wir hatten keinen Weihnachtsmann, sondern Väterchen Frost. Also dachte ich, es wäre schön, diese Lieder auch für das bulgarische Publikum zu singen und aufzunehmen. Ich bin der Meinung, dass die Botschaften dieser Lieder, die unglaublich stark sind, die Herzen der bulgarischen Zuhörer am direktesten erreichen, wenn sie sie in ihrer Muttersprache hören.“

Um die am besten geeigneten Titel auszuwählen, hörte sich Rumjana Kozewa über 120 Lieder aus verschiedenen Ländern an. Und sie hat fast zwei Jahre gebraucht, um die richtigen Texte auf Bulgarisch zu schreiben:

„Wenn Sie es nicht wissen lassen Sie mich Ihnen sagen, dass es viel schwieriger ist, auf Bulgarisch zu singen als auf Englisch. Es ist schwieriger, weil es im Englischen kurze oder mehrsilbige Wörter gibt, die klar und leicht auszusprechen sind, während im Bulgarischen dieselben Wörter einen bestimmten Akzent haben, der, wenn er gesungen wird, mit der starken Betonung im Takt übereinstimmen muss, sonst klingt es unnatürlich.“

Die Sängerin teilt die Weihnachtslieder in drei Gruppen ein:

„Die eine Gruppe besingt das eigentliche Ereignis, das wir an Weihnachten feiern - Christi Geburt. Die andere Gruppe sind Lieder, die den Traditionen gewidmet sind, die sich im Laufe der Zeit in der menschlichen Gesellschaft herausgebildet haben - den Weihnachtsbaum zu Hause zu schmücken, am Heiligabend ein festliches Essen zuzubereiten, die ganze Familie um den festlich gedeckten Tisch zu versammeln, Geschenke zu machen, den Kindern eine Freude zu bereiten, edle Gesten außerhalb der Familie zu machen... Die dritte Gruppe umfasst die sogenannten Winter- und Kinderlieder - das sind die fröhlichsten Weihnachtslieder!”

“Für die erste Gruppe von Liedern über kirchliche Themen habe ich mehrere Bibeln und Gebetsbücher gelesen, um die genauesten Worte für die Übersetzung zu finden - zum Beispiel über die Heilige Jungfrau Maria, die immer heilig ist und unsere Seelen regiert, während Jesus Christus unsere Herzen und unseren Verstand regiert. Als ich die Texte schrieb, schuf Roumen Boyadjieff Jr. unglaubliche originelle Orchestrierungen, die sich von allen anderen unterscheiden, obwohl diese Lieder schon tausende Male auf der ganzen Welt in verschiedenen Formen aufgeführt worden sind. Aber die bulgarischen Lieder sind wunderbar geworden“, freut sich Rumjana Kozewa. Sie fügte hinzu, dass sie das Lied “Amazing Grace” im letzten Moment vor der Veröffentlichung des Albums aufgenommen hat, weshalb es auf dem Album in einer A-cappella-Version erscheint.


Lesen Sie auch:

Übersetzung: Antonia Iliewa

Redaktion: Rossiza Radulowa

Fotos: Facebook / Rumjana Kozewa



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

mehr aus dieser Rubrik…

Gerhard Reichenbach

Der deutsche Gitarrist Prof. Gerhard Reichenbach gibt ein Konzert in Sofia

Prof. Gerhard Reichenbach, einer der international führenden deutschen Konzertgitarristen, gibt heute Abend im Rahmen eines Musikfestivals ein Konzert im Zentralen Militärklub in Sofia. Er ist Solist von Orchestern, wird zu  Auftritten  in..

veröffentlicht am 30.10.24 um 10:10

Big Band des BNR mit erstem Konzert in der neuen Saison

Die Big Band des Bulgarischen Nationalen Rundfunks eröffnet heute Abend ihre neue Konzertsaison im Studio Eins mit Musik des Pianisten, Komponisten und Produzenten Dimitar Bodurow. Zusammen mit den Musikern der Band, die unter der Leitung von Antoni..

veröffentlicht am 24.10.24 um 08:20

DARA - „Traumdieb“

Die Musik von DARA ist so bunt wie sie selbst. Das beweist auch ihre aktuelle Single „Traumdieb“. Darin führt die junge Sängerin einen offenen Dialog mit ihrem kritischen inneren Ich - jener Stimme, die uns oft verurteilt und..

veröffentlicht am 23.10.24 um 13:15