Podcast in English
Text size
Bulgarian National Radio © 2025 All Rights Reserved

Life in a state of emergency evoked the need for sign language interpretation on air

Photo: pixabay

There is no official data as to the number of people with hearing impairments in this country, estimations runs to around 120,000. Most are permanently employed and are, in fact, physically healthy and creative people. To many, sign language is the principal mode of communication. That is why access to the news of the day in this language is much more than a mere whim.

In recent weeks we have seen the appearance of a sign language interpreter in the central news bulletins of national TV stations in Bulgaria. The role of these interpreters has grown all the more important since a state of emergency over Covid-19 was imposed in the country, with the information about the measures and the crisis affecting us all.

There are around 200 trained sign language interpreters in Bulgaria but only 20 actually practice it. Schools, universities, medical establishments are difficult of access to people with impaired hearing.

“But there is a way to make such accessibility available, as long as the necessary administrative measures for training are taken,” says Sylvia Marinova, one of the most experienced sign language interpreters in the country.

“I have more than 30 years of experience as a sign language interpreter and what I would like to state is that deaf people have always been left somewhere in the periphery of our society. Nobody appreciated how important it is to be able to hear. Hearing is one of the leading sensory organs and it plays a leading role in all people’s mental health. This segment of society consists of voters as well as taxpayers. They need, they are entitled to obtain information, to being educated in their language, the language they understand best. I know that for one year the Ministry of Education, and 20 organizations of people with impaired hearing, have been working hard to draft a law on sign language. If such a law is adopted soon that would guarantee their rights to information accessible in their language.”

Since 13 March Sylvia Marinova’s life changed significantly because since early morning she has to interpret, on air, the stream of news which directly affects our lives:

“I get up early, at 5, so as to be able to get some exercise, marshal my thoughts and get in good form for the translation. At 7.30 I have to be in the Council of Ministers building for the regular briefing. My work day continues as an interpreter for the news at one of the leading national TV stations. When I get home I get video calls from different groups of deaf people and I do what I can to help. Because social isolation, shutting ourselves up at home, all of this disturbing news affect people with impaired hearing in exactly the same way. They are no different from any of us, but they do have one big problem – accessing information in their own language. There are people who ask us about things they have not understood, things that affect them personally. These people have additional qualities which make up for the lack of hearing, they are capable of working at full capacity and are extremely detail-oriented. They deserve more respect because they are exceedingly diligent and trustworthy. To deprive them of the right to obtain timely information, to be trained and educated by means of sign language is like taking the white cane from a blind man. Until recently society didn’t realize just how important sign language interpretation is for these members of society.”

Photos courtesy of Sylvia Marinova and pixabay 


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Listen to the daily news from Bulgaria presented in "Bulgaria Today" podcast, available in Spotify.

More from category

Diana Glasnova

Diana Glasnova writes a book about the past of Bulgarian gardeners in Croatia

Bulgarian gardeners have been bringing the glory of Bulgaria to Croatia for more than a century and a half. They were true "ambassadors" of the humble and hardworking Bulgarian people, Diana Glasnova, author of the book Bulgarian Gardeners in..

published on 1/22/25 9:12 AM

In keeping with the old and new calendar traditions, Babinden celebrated twice in January

Babinden, or Midwives' Day, was once again this year celebrated across the country with songs, dances and ritual re-enactments.  The day of midwifery was marked on January 8, and today, following the old-style calendar tradition.  On Babinden, people..

published on 1/21/25 7:02 PM

The BNR’s QSL cards for 2025 present the beauty of Bulgaria

Dear friends, we are happy to announce that the Bulgarian National Radio’s QSL cards for 2025 are now available. The two series – one with 6 postcards and the other with 12 postcards – are entitled "The Beauty of Bulgaria." The series of 6 cards..

published on 1/21/25 10:12 AM