Después de iniciar en 1936 Radio Sofía - nombre que tenía a la sazón la actual Radio Nacional- sus programas en onda corta a través del transmisor ELZA - vocablo compuesto por el identificativo de la emisora conforme el código internacional L-Z-A- fueron saliendo al éter también las emisiones para el exterior.
En el año 1936 se podía escuchar información sobre Bulgaria únicamente en búlgaro y en esperanto, una lengua artificialmente creada, pero después del 1 de mayo de 1937 se comenzó la difusión de programas en francés, alemán, inglés e italiano. En la primavera de 1938 las emisiones para el exterior ya registraban una evolución con otra forma radial, la de “Transmisiones especiales para determinados países europeos”. Lo particular de éstas residía en una anunciación preliminar que la radio hacía en los países a los que iban destinados los respectivos programas. Esta promoción se llevaba a cabo a través de las misiones diplomáticas, los representantes comerciales búlgaros, las emisoras y periódicos extranjeros y se proponía atraer oportunamente la atención de los oyentes extranjeros.
Eran autores y locutores en las primeras emisiones para el exterior colaboradores extra-numerarios, entre los cuales descuellan los nombres de Petar Uvaliev, Georges Milchev, Bori Ganchev y Mijail Hadzhimishev, entre otros.
Cuando el 9 de septiembre de 1944 los comunistas accedieron al poder en Bulgaria, en las emisiones en lenguas extranjeras de Radio Sofía se siguieron difundiendo noticieros y comentarios sobre los acontecimientos en Bulgaria y el mundo. En el período de 1945 a 1950 la Radio de Bulgaria transmitía noticieros de 10 minutos de duración en las lenguas rumana, serbocroata, macedonia, griega y turca.
En julio de 1945 se acometió la transmisión de programas en legua turca de la Radio búlgara, destinados tanto a la población turca en el país como a los oyentes de la vecina Turquía. El director de estos programas era Chudomir Petrov, subdirector de Radio Nacional de Bulgaria y jefe del departamento de Información Exterior. El comienzo se transmitían dos programas diarios de 10 minutos de duración, cada uno. El redactor era Boris Pilosof, encargado en aquellos años también de los programas en francés. Los primeros locutores del programa en lengua turca fueron Ulfet Sadıkova, Riza Mollov, Mustafa Bekirov y Sali Baklaciev, entre otros muchos.
Las emisiones en lengua griega vieron la luz en el primer semestre del año 1948. En aquel año bajo la presión de EE.UU. y de Europa, en Grecia ya se había instaurado el poder democrático. El movimiento de resistencia del partido comunista griego ya había sido desmantelado y una buena parte de los funcionarios helenos encontraron refugio en Bulgaria. Fue justamente con su asistencia como se creó la sección de lengua griega en la Radio de Bulgaria.
Siguiendo una lógica similar, que se ajustaba a los acontecimientos políticos que se sucedieron en Yugoslavia y Albania, fueron viendo la luz las emisiones en las lenguas serbocroata y albanesa. Estos programas fueron creados por inmigrantes políticos que en 1948 habían buscado refugio y amparo del poder comunista búlgaro.
En la calle “Dunav”, de Sofía estaba el centro de los primeros redactores y locutores de lengua serbocroata, quienes preparaban y traducían allá los materiales para sus programas, grabados y transmitidos por la radio búlgara.
Este reportaje se basa en informaciones históricas resumidas por Bozhidar Metodiev, fundador y gerente del Museo de Radio Nacional de Bulgaria
Adaptado por Krasimir Martinov
Versión en español por Mijail Mijailov
Este martes, 5 de noviembre, la primera parte del programa les ofrecemos las noticias más relevantes que hemos recopilado hasta el momento. Luego podrán escuchar un reportaje de la vista de una delegación argentina a Bulgaria que tenía por objetivo..
Este lunes 4 de noviembre les presentamos las principales noticias del acontecer diario nacional hasta el momento, y la previsión del clima que nos espera mañana martes en este territorio. Luego, les informaremos del concierto de la gran pianista..
Hoy celebramos el Día de los Próceres de la Ilustración Nacional. ¡Feliz fiesta a todos! Que sigamos inspirándonos en su ejemplo, siendo estudiosos y manteniendo siempre viva la llama del conocimiento y el despertar de nuestro pueblo...