Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Les délégués de la 47 e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO qui se rassembleront à Sofia en juillet visiteront l’église de Boyana. Cette église consacrée aux saints Pantaléon et Nicolas est un des symboles culturels de Bulgarie...
Ce 11 janvier, le Musée d’histoire régionale de Plovdiv accueille le spectacle "Ecoutez la voix des montagnes et des sources : "l’Année du serpent nous apporte la prospérité". Les acteurs du Théâtre des lanternes à Guizhou feront la démonstration du..
The Block Universe , le nouveau projet cinématographique du réalisateur Stephan Komandarev, a été sélectionné parmi les 35 projets de films au plus grand forum de coproductions au monde Berlinale Co-Production Market. Chaque année, il n’y a que très..
Ce 28 février à 16h00 à la Galerie à ciel ouvert du Jardin de la ville de Sofia s'ouvre une exposition "Résurrection de la Liberté" consacrée à la fête..