Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Издателят Манол Пейков: Намаляването на ДДС за книгата е малка революция

За преводачи и редактори ще има по-добро заплащане, цените едва ли ще паднат

Снимка: БГНЕС

Намаляването на ДДС за книгата ще има ефекта на малка революция, а читателят ще получава по-качествен продукт на същата цена. Това мнение изрази в предаването "Графити по въздуха" издателят и преводач Манол Пейков. По думите му това отдавна е трябвало да се случи, защото само България и Дания в целия Европейски съюз използват пълната ставка и това е срамно за нас. В Дания книгите са скъпи, но тя е сред най-богатите страни в Европейския съюз, а държавата подкрепя книгите по много начини, включително като изкупува част от тиражите и ги подарява на библиотеките, уточни издателят.

Пътуването на думите до читателя изисква много фина и детайлна работа. Към момента преводачите, редакторите, оформителите, коректорите и авторите и издателите, които са в края на тази ценностна верига и затварят тази ножица, в България са изключително зле платени, изтъкна Пейков. Тарифите за превод у нас са смешно ниски, заплащането за преводачите е 7-8 пъти по-ниско от това на запад. 

„За редакторите да не говорим. Много издателства в България продължават да издават ключови, важни книги и от български, и от преводни автори, без намесата на редактор, което, ако питате мен, е светотатство, особено за големи и важни литературни произведения. Но се случва по простата причина, че цените на книгите са толкова ниски и процентът на ДДС е толкова висок, че няма как да вместиш в тази цена адекватна сума, с която да платиш на редактор. Нали разбирате, че редактор не може да бъде всеки? За да бъдеш редактор, ти трябва да бъдеш на върха на тази творческа пирамида. Не може да се плаща лев или 1.50 на страница за такъв труд“, коментира Манол Пейков.

С намаляването на ДДС всички тези хора по веригата ще бъдат заплатени значително по-добре, прогнозира Пейков. По негови изчисления ставките за превод, редакция, корекция и оформление могат да се вдигнат с между 25 и 40%. Според Манол Пейков цените на книгите едва ли ще паднат, но хората ще получават „несравнимо по-качествен продукт на същата цена“.

Пейков е на мнение, че така ще бъдат спечелени за каузата добри преводачи, които през последните 20 години не са на полето на литературния превод.

Манол Пейков получи награда за художествен превод от английски на поетичната книга на Лорънс Ферлингети „Поезията като бунтовно изкуство“. Книгата съдържа 32 стихотворения и култова според него серия от фрагменти и сентенции за поезията. „Които той е трупал през годините - започнал е през 1978-а и повече от 20 години е събирал нови и нови сентенции, които на мен ми сториха страшно актуални и вечни – за смисъла на поезията, за смисъла на изкуството изобщо. И това всъщност е гръбнакът на тази книга.“

Книгата е четвърта от бутикова поредица за поезия, която Пейков е започнал като „лична прищявка“, но се оказало, че има търсене на „този формат, когато поезията е оформена като уникално книжно тяло“. „С други думи, аз вървя по този път, който сам създадох. Вървя по пътека, по която имаше висока трева. Реших да ходя и се оказа, че това е една успешна пътека“, сподели той. 

101-годишният поет от Сан Франциско Лорънс Ферлингети е емблематичен книгоиздател, представител на бийт поколението. Роден е през 1919 година. Участник във Втората световна война, възпитаник на Сорбоната. Преди десетилетия започва да издава списание City Lights, наречено така на едноименния филм с Чарли Чаплин – „Светлините на града“, а по-късно дава това име и на съществуваща и до днес книжарница.  

Тази книжарница наистина е много специална. Това е единственият културен паметник в Америка, който не е даден на сграда, а на институция. Няма друг такъв случай в историята. За културни паметници се обявяват винаги сгради. Там не се продава нищо друго, освен книги. Няма джунджурийки, няма ранички, няма дори книгоразделители. И се превръща в средище на хората, които интелектуално променят Америка през 50-те и 60-те години, поколението на битниците. Тя се превръща и в центъра на т.нар. „революция на меката корица“, разказа Манол Пейков.

Ферлингети е смятан за родоначалник на съвременното разбиране за книгоиздаване в САЩ. Освен, че започва да издава по-евтини книги с мека корица, благодарение на неговите преводи поезия от цял свят достига до американския читател.

„Тази книжарница, изобщо личността на Ферлингети като книжар и издател, са ключови за развоя на американската и световната литература през втората половина на 20 век“, изтъкна Пейков. 

Цялото интервю чуйте в звуковия файл. 

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Снимката е илюстративна

Баба, дядо и аз - и "Малка нощна музика" - ноти по време на война

От преди двайсетина години всяка бъдеща майка в големите градове на Израел, очаквайки скоро дете, а след това и с новороденото дете слуша дискове с класическа музика "Бейби Моцарт", "Бейби Бах" или други. Според психолозите такава музика влияе добра за развитието на зародиша. Това лято в един от културните домове на Тел Авив бе много популярно..

публикувано на 17.09.24 в 12:49
Елена Хайтова

Елена Хайтова: Ако баща ми знаеше, че не чуждите думи са беда, а опростачването на езика

Хайтов много се гневеше на чуждите думи в българския език, но ако знаеше, че не това е бедата, а това, че езикът ни много се опростачва .  Това каза пред БНР Елена Хайтова, дъщеря на писателя Николай Хайтов.  "Все пак чуждите думи внасят своя колорит. Но да казваш нещо от незнание или малокултурие, това е смешно. ...  Написала съм едно есе точно за..

публикувано на 16.09.24 в 19:23

Протест в края на септември готвят седем браншови организации, обучаващи нови шофьори

Протест в края на септември готвят седем браншови организации, обучаващи нови шофьори . Причината са обнародваните във вторник в Държавен вестник две наредби за промени в условията при обучението.  Диалогът е нарушен, казва Йонко Иванов от Съюза на преподавателите по авто-мотоподготовка . А министерството на транспорта обяснява, че..

публикувано на 15.09.24 в 16:00
проф. Юри Кълвачев и проф. Илза Пъжева

Проф. Илза Пъжева: Няма ИИ без естествен. Естественият интелект има крайната дума

Между 12 и 15 септември българската структура на германската научна правителствена фондация "Александър фон Хумболт" организира Хумболтов колегиум на тема: "Човекът и изкуственият интелект в науката и обществото". Форумът ще събере млади и утвърдени български и чуждестранни специалисти в София в "Гранд хотел Милениум". Те ще дискутират..

публикувано на 11.09.24 в 10:54

Може ли ислямският ум да бъде спасен? Новата книга на Мохамед Халаф търси отговор

Важният въпрос днес е: Може ли ислямският ум да бъде спасен?   Така журналистът Мохамед Халаф синтезира акцента в новата си книга "НЕподчинение. Ислямът и реформаторите", която представи пред БНР. "Кризата на исляма днес е колкото политическа, толкова и културна, и религиозна. Тя носи в себе си много други кризи, свързани с невъзможността да се..

публикувано на 09.09.24 в 14:26
Вътрешната баня на Сърбинската къща

Голям е интересът към Ипеклийската и Сърбинската къща в Берковица

Вътрешна баня в къща на 260 години - берковчанис гордост разказват за така наречената Ипеклийска къща, в която е живял поетът Иван Вазов. В съседство с нея има и по-млада на години баня, която е на век и половина и е част от Сърбинската къща. Двете са част от Музейния комплекс в Берковица. Към Ипеклийска и Сърбинската къща има голям..

публикувано на 09.09.24 в 11:49

В близост до германския планински масив в Харц от дни бушува пожар

В близост до планинския масив в Харц, в германската провинция Саксония Ахалт от дни бушува пожар. Властите смятат, че е възможно да става дума за умишлен палеж. Горският пожар на Брокен може да е бил предизвикан умишлено. Има индикации за това, казва пред местния вестник "Фолксстийм" началникът на районната пожарна служба Кай-Уве Лозе...

публикувано на 08.09.24 в 13:59