Среща с Кирил Кадийски – поет и преводач, ще се състои в 8-а аудитория на Пловдивския университет. Кадийски е член-кореспондент на френската академия "Маларме" и член на международната академия "Монмартър", ексдиректор на Българския културен институт в Париж.
Превеждан е на френски и английски език. Носител е на множество наши и международни литературни награди. Негови са преводите от френски език на Франсоа Вийон, Молиер, Виктор Юго, Ламартин, Бодлер, Верлен, Рембо, Маларме, Аполинер, Верхарн, Сандрар, а в различните му антологии на френската поезия са подбрани най-представителните автори от Средните векове до наши дни.
Той е създател и на "Антология на модерната италианска поезия", на "Антология на руската поезия" от ХII век до наши дни, превел е сонетите на Петрарка и Шекспир. Автор е и на поетични книги за деца, на литературни изследвания в най-различни жанрове.
Кирил Кадийски ще бъде представен от литературния критик Светлозар Жеков. Срещата започва в 18 часа.
А в интервюто за Радио Пловдив той направи Антология на Стария континент в контекста на терористичните атаки и прокълнатите поети и време.
Цялото интервю с Кирил Кадийски можете да чуете от звуковия файл.
Дори да посетите Аржентина за кратко, като мен, пак ще усетите някои особености на тамошните нрави и специфични професии, които правят впечатление на..
В петък, 24 януари в родните киносалони влиза българският игрален филм "Клас 90". Сюжетът събира съученици 33 години след завършването на средното им..
На днешния 21 януари отбелязваме 146 години от смъртта на Любен Каравелов – революционер, поет, журналист и енциклопедист, оставил дълбока следа в..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg