Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Магията на Родопите през погледа на британския писател Уил Бъкингам – вече и на българския книжен пазар

БНР Новини
Снимка: Магдалена Петрова

Съвременна интерпретация на мита за легендария Орфей, история на класическата китара, приказна притча за отмъщението и прошката – това са основните сюжетни линии в романа „Произходът на лирата”, чието основно действие се развива в България в началото на XIX век. Две години след излизането си на книжния пазар във Великобритания и САЩ, книгата е вече „у дома си”, в ръцете на българските читатели, благодарение на издателство „Ентусиаст” и Лекти център (Варна).

Когато преди почти десет години за пръв път пътува в България, британският писател Уил Бъкингам не подозира какво въздействие ще окаже върху него т.нар. Магическа планина. Село Гела, Широка лъка, Триградското ждрело и пещерата Дяволското гърло, Бачковският манастир – там, сред планинските пътеки броди авторът, както и главният герой в романа Иван Гелски. Защо България и защо Родопите – отговорите от автора Уил Бъкингам, който пристигна в София за официалното представяне на романа си на 9 април.

Причината да реша да разположа действието на романа си в България се дължи първоначално на интереса ми към мита за Орфей – разказва той. – Когато за пръв път дойдох в България през 2005 г., посетих някои от местата, свързани с легендата за Орфей, и тъй като аз самият съм музикант, за мен те представляваха голям интерес. Също така от дълго време бях запленен от българската народна музика, с нейните като че ли неземни мелодии и неравноделни ритми. Върнах се пак през следващата година и се почувствах все по-заинтригуван от местата и хората. Ето защо през 2007 г. отново дойдох, но вече за да се заема с истинско проучване. Прекарах два месеца в Родопите, където се потопих в атмосферата, природата и музиката на планината. Мисля, че Родопите са място, в което както и много български писатели като Николай Хайтов, много ясно пресъздават в творбите си природата, легендите и музиката. Те са неразривно свързани по множество начини, и именно тази дълбока връзка между тях провокира любопитството ми.

Освен личните си впечатления от разговорите с местните жители, за опознаването на българската история, фолклор и традиции Уил използва множество източници на английски като „Български народни обичаи” на Мерсия Макдермот и „Монумента Булгарика” на Томас Бътлър.Но за изненада на българския читател в романа чуваме струните не на арфа, гъдулка или тамбура, а на класическа китара. Как се озовава тя в ръцете на български хайдутин от началото на XIX век, а в края на романа и в ръцете на непознат никому светец?

Наистина това е доста необичайно и в началото моите приятели в България реагираха доста скептично на тази идея  – казва авторът. – Но трябваше да избера китарата, тъй като това е моят любим инструмент. Открих редица достоверни исторически доводи, които да оправдаят появата на пътуващ музикант по българските земи в този исторически момент и да мотивират решението на главния герой Иван да засвири на китара. От друга страна, за мен романът не е толкова пресъздаване на легендата за Орфей, а по-скоро набор от вариации по темата, подобно на музикална импровизация. Самата история е много проста – главният герой е млад момък, чиято любима бива отвлечена вечерта преди венчавката. Той поема по пътя на отмъщението, присъединява се към група хайдути, става непримирим и жесток и именно тук се появява музиката, която го преобразява, разказва авторът.

Седем години след последното си посещение в България Уил Бъкингам е щастлив да види осъществено своето съкровено желание – романът да се срещне с българската си аудитория: За мен е удоволствие да съм тук, да се видя със старите си приятели, да създам нови. Възнамерявам със сигурност да дойда отново, а защо не и във връзка с ново литературно начинание, загатна той.

Посещението на Уил Бъкингам в България в момента продължава с гостуване във Варна, където той ще води уъркшоп по творческо писане и ще се срещне с още свои читатели тази събота (12 април).

Уил Бъкингам е британски писател и преподавател по творческо писане в университета Де Монфорт в град Лестър, Великобритания. Автор е на няколко книги за деца и философска литература. Романът „Произходът на лирата” е сред селектираните заглавия от британското списание „Букселър” за най-добър роман на 2012 г. и е номиниран за годишната литературна награда East Midlands Book Award през 2013 г.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10
Кадър от „Идва есента“

Музиката е на фокус в Киномания – най-старата филмова панорама у нас

Тази вечер, 13 ноември, в Зала 1 на НДК в София започва 38-ото издание на Киномания. Началото на кинопанорамата ще бъде дадено с най-новия игрален филм на режисьора Милко Лазаров "Стадото”, чиято световна премиера беше преди месец в Лондон, в..

публикувано на 13.11.24 в 10:10

БНР пита: Кои са българските посланици на културата на 2024 г.?

Инициативата на програма "Христо Ботев" на БНР, започнала през 2021 г., се фокусира върху постиженията на писатели, поети, драматурзи, художници, музиканти, актьори, композитори, кинодейци и представители на българското танцово изкуство, чието..

публикувано на 11.11.24 в 20:05