Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

Маленькие болгары за границей переводят на иностранные языки мудрость болгарского народа

БНР Новини
Фото: prikazensviat.com

Фонд «Ребенок и фольклор» уже издал несколько красивых книг с болгарскими пословицами, поговорками и загадками, переведенными на разные языки маленькими болгарами за рубежом. Сейчас идет подготовка следующего, четвертого издания. О детях, их творчестве и будущих планах рассказывает Лилия Старева, фольклорист и составитель этого сказочного болгарского словесного богатства.

Снимка«Это серия фонда «Ребенок и фольклор», которую мы издаем уже долгое время совместно с Государственным агентством по делам болгар за рубежом. Я считаю, что очень важно погрузить детей в мудрость народа и передать через них эту мудрость. Говорю «погрузить», потому что они очень близки к фольклору, к сказке, и они могут их понять. Дети постоянно задают вопросы: «кто?», «почему?», «как?». Этот мир находится у них перед глазами. Фольклор очень доступен детям, потому что несет в себе детскую любознательность и открытость к миру, много ценностей и важных посланий о доброте, о жизни в этом мире. Независимо от того, что этим мудростям много лет, они проверены жизнью. И я очень счастлива, видя, с каким огромным желанием включаются дети в «Мудрость нашего народа» – это конкурс иллюстраций к болгарским фольклорным образам, мифам, легендам, басням, сказкам, пословицам, поговоркам и загадкам, к болгарской праздничной системе и ритуалам. Дети рисуют и в то же время растут, благодаря им. Не только учатся, но начинают любить, уважать и понимать смысл фольклора».

Болгарские дети за рубежом не только художники сказочного и красивого, они – посланники болгарского, переводчики. Они распространяют болгарскую фольклорную культуру в мире, вписываются в нее и, благодаря ей, получают новую уверенность в себе.

Снимка«Наши встречи с болгарской диаспорой очень трогательные. Они – намного больше ценители болгарского народного творчества и фольклора, нашей долголетней духовности, чем мы здесь. Это так, потому что они скучают по родному, так как отделены от него, – говорит Лилия Старева. – Болгарские загадки переведены на пять европейских языков, а пословицы и поговорки до сих пор переводились на 12 языков. Дети ищут смысловой аналог. Это межкультурное общение: провести сравнительный анализ посланий, языковой культуры, языкового богатства разных народов нелегко, но они делают это, не осознавая, как именно все получается. Таким образом, дети изучают параллельно две культуры – страны, в которой растут, и болгарской. Дети идентифицируются с Болгарией, но узнают о хорошем и в творчестве других народов. Узнают, что мы близки, что мы похожи, что мы не столь и разные. Видят, что такие ценности, как мораль и нравственность, есть везде в мире, и они могут вписаться в них. Самым маленьким все выглядит проще и по-детски чистым: они рисуют, переводят, участвуют в конкурсе, видят себя в красивых книжках, и они счастливы. Нужно только рассказать им сказку и сказать: «Участвуйте!». И они справляются с этим и вправду очень хорошо».


Перевод Десиславы Семковской

Фото: prikazensviat.com


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Николай Иванов: "Каждый день в Измаиле слышна воздушная тревога"

"Каждый день в Измаиле слышна воздушная тревога, но благодаря нашим вооруженным силам у нас сохраняется хоть какое-то спокойствие", - об этом рассказал средствам массовой информации в Добриче председатель болгарской общины "Святая София" украинского..

опубликовано 07.02.25 10:15
 Цариброд

"Шопская нация" как болгарская этнографическая группа и сербский "диагноз"

В середине января с.г. восемь болгарских культурно-просветительских объединений из Босилеграда, Цариброда, Звонци, Вране, Пирота и Ниша направили открытое письмо президенту Сербии Александру Вучичу, омбудсману Зорану Пашаличу, Делегации Совета Европы,..

опубликовано 06.02.25 15:42
Майя Манолова

После „ДПС - Новое начало” и от БСП потребовали введения потолка цен на продукты питания

Соуправляющая БСП предложила законопроект о введении потолка на наценку на основные продовольственные товары. Лидер "Встань, Болгария" Майя Манолова, которая вчера оповестила свою кандидатуру на пост омбудсмена, пояснила для БНР, что речь идет о..

опубликовано 06.02.25 11:36